1 Timothy 2:12
तर म कुनै स्त्रीलाई शिक्षा दिने तथा कुनै पुरुषमाथि अधिकार जमाउने अनुमति दिंदिन, तर स्त्री चुपचाप बस्नुपर्छ।
1 Timothy 2:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
American Standard Version (ASV)
But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
Bible in Basic English (BBE)
In my opinion it is right for a woman not to be a teacher, or to have rule over a man, but to be quiet.
Darby English Bible (DBY)
but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
World English Bible (WEB)
But I don't permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
Young's Literal Translation (YLT)
and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
| But | γυναικὶ | gynaiki | gyoo-nay-KEE |
| I suffer | δὲ | de | thay |
| not | διδάσκειν | didaskein | thee-THA-skeen |
| woman a | οὐκ | ouk | ook |
| to teach, | ἐπιτρέπω | epitrepō | ay-pee-TRAY-poh |
| nor | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| over authority usurp to | αὐθεντεῖν | authentein | af-thane-TEEN |
| the man, | ἀνδρός | andros | an-THROSE |
| but | ἀλλ' | all | al |
| to be | εἶναι | einai | EE-nay |
| in | ἐν | en | ane |
| silence. | ἡσυχίᾳ | hēsychia | ay-syoo-HEE-ah |
Cross Reference
1 कोरिन्थी 14:34
मण्डलीको सभामा स्त्रीहरू चुपचाप बस्नु पर्छ। परमेश्वरका मानिसहरूको सबै मण्डलीहरूमा यस्तै हुनुपर्छ। स्त्रीहरूलाई बोल्ने अनुमति छैन। तिनीहरू अधीनमा रहनुपर्छ, जस्तो मोशाको नियमले पनि भन्छ।