1 राजा 9:7
तब म इस्राएललाई त्यो भूमि छोडन वाध्य गराउने छु जुन मैले तिनीहरूलाई दिएको थिएँ, अनि त्यो अरू मानिसहरूका लागि इस्राएल एउटा उदाहरण हुनेछ। अरू मानिसहरू इस्राएलमाथि हाँसो गर्नेछन्। मैले मन्दिरलाई पवित्र बनाएको छु अनि यो त्यो ठाऊँ हो जहाँ मानिसहरूले मेरो उपासना गर्छन तर यदि तिमीले मेरो अनुसरण गर्दैनौ भने म यसलाई ध्वंस पार्नेछु।
Then will I cut off | וְהִכְרַתִּ֣י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
out | מֵעַ֨ל | mēʿal | may-AL |
of | פְּנֵ֤י | pĕnê | peh-NAY |
land the | הָֽאֲדָמָה֙ | hāʾădāmāh | ha-uh-da-MA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have given | נָתַ֣תִּי | nātattî | na-TA-tee |
house, this and them; | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
which | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
hallowed have I | הַבַּ֙יִת֙ | habbayit | ha-BA-YEET |
for my name, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
out cast I will | הִקְדַּ֣שְׁתִּי | hiqdaštî | heek-DAHSH-tee |
of | לִשְׁמִ֔י | lišmî | leesh-MEE |
my sight; | אֲשַׁלַּ֖ח | ʾăšallaḥ | uh-sha-LAHK |
Israel and | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
shall be | פָּנָ֑י | pānāy | pa-NAI |
a proverb | וְהָיָ֧ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
byword a and | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
among all | לְמָשָׁ֥ל | lĕmāšāl | leh-ma-SHAHL |
people: | וְלִשְׁנִינָ֖ה | wĕlišnînâ | veh-leesh-nee-NA |
בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL | |
הָֽעַמִּֽים׃ | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |