1 राजा 8:16
‘मैंले इस्राएलका मानिसहरूलाई मिश्रबाट ल्याएको दिनदेखि अहिले सम्म मेरै सत्कारमा मन्दिर निर्माण गर्नका लागि इस्राएलको परिवार समूहहरूबाट कुनै शहरलाई छानेको थिइन। तर इस्राएलका मानिसहरूमाथि शासन गर्नका लागि मैले दाऊदलाई मन पराएको छु।’
Since | מִן | min | meen |
the day | הַיּ֗וֹם | hayyôm | HA-yome |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
forth brought I | הוֹצֵ֜אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee |
אֶת | ʾet | et | |
my people | עַמִּ֣י | ʿammî | ah-MEE |
אֶת | ʾet | et | |
Israel | יִשְׂרָאֵל֮ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
out of Egypt, | מִמִּצְרַיִם֒ | mimmiṣrayim | mee-meets-ra-YEEM |
I chose | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | בָחַ֣רְתִּי | bāḥartî | va-HAHR-tee |
city | בְעִ֗יר | bĕʿîr | veh-EER |
out of all | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
tribes the | שִׁבְטֵ֣י | šibṭê | sheev-TAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to build | לִבְנ֣וֹת | libnôt | leev-NOTE |
house, an | בַּ֔יִת | bayit | BA-yeet |
that my name | לִֽהְי֥וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
be might | שְׁמִ֖י | šĕmî | sheh-MEE |
therein; | שָׁ֑ם | šām | shahm |
but I chose | וָֽאֶבְחַ֣ר | wāʾebḥar | va-ev-HAHR |
David | בְּדָוִ֔ד | bĕdāwid | beh-da-VEED |
be to | לִֽהְי֖וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
over | עַל | ʿal | al |
my people | עַמִּ֥י | ʿammî | ah-MEE |
Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |