1 राजा 18:33
तब एलियाले वेदीमाथि दाऊरा राखे। उनले साँढेलाई टुक्रा-टुक्रा पारेर काटे। उनले टुक्राहरू दाउरामाथि राखे।
And he put | וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ | wayyaʿărōk | va-ya-uh-ROKE |
אֶת | ʾet | et | |
the wood | הָֽעֵצִ֑ים | hāʿēṣîm | ha-ay-TSEEM |
cut and order, in | וַיְנַתַּח֙ | waynattaḥ | vai-na-TAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the bullock | הַפָּ֔ר | happār | ha-PAHR |
laid and pieces, in | וַיָּ֖שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
wood, the on him | עַל | ʿal | al |
and said, | הָֽעֵצִֽים׃ | hāʿēṣîm | HA-ay-TSEEM |
Fill | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
four | מִלְא֨וּ | milʾû | meel-OO |
barrels | אַרְבָּעָ֤ה | ʾarbāʿâ | ar-ba-AH |
with water, | כַדִּים֙ | kaddîm | ha-DEEM |
pour and | מַ֔יִם | mayim | MA-yeem |
it on | וְיִֽצְק֥וּ | wĕyiṣĕqû | veh-yee-tseh-KOO |
sacrifice, burnt the | עַל | ʿal | al |
and on | הָֽעֹלָ֖ה | hāʿōlâ | ha-oh-LA |
the wood. | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
הָֽעֵצִ֑ים | hāʿēṣîm | ha-ay-TSEEM |