1 राजा 16:26
उनले त्यही पाप गरे जुन नबातका छोरा यारोबामले गरेका थिए। यारोबामले इस्राएली मानिसहरूलाई पाप गर्न लगाए। यसकारण तिनीहरूले इस्राएलका परमप्रभु परमेश्वरलाई रीस उठाए। परमप्रभु रिसाउनुभो किनभने तिनीहरूले अर्थहीन मूर्तिहरूको पूजा गरे।
For he walked | וַיֵּ֗לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
way the | דֶּ֙רֶךְ֙ | derek | DEH-rek |
of Jeroboam | יָֽרָבְעָ֣ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Nebat, | נְבָ֔ט | nĕbāṭ | neh-VAHT |
and in his sin | וּ֨בְחַטָּאת֔וֹ | ûbĕḥaṭṭāʾtô | OO-veh-ha-ta-TOH |
wherewith | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Israel made he | הֶֽחֱטִ֖יא | heḥĕṭîʾ | heh-hay-TEE |
to sin, | אֶת | ʾet | et |
יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
to provoke | לְהַכְעִ֗יס | lĕhakʿîs | leh-hahk-EES |
אֶת | ʾet | et | |
Lord the | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to anger with their vanities. | בְּהַבְלֵיהֶֽם׃ | bĕhablêhem | beh-hahv-lay-HEM |