1 राजा 15:27
बाशा अहियाहका छोरा थिए। तिनीहरू इस्साकार कुस समूहका थिए। बाशाले राजा नादाबलाई मार्ने योजना बनाए। नादाबको शासनकालमा सम्पूर्ण इस्राएल गिब्बतोन शहर को विरूद्ध लडिरहेको थियो। यो एउटा पलिश्तीहरूको शहर थियो। त्यस ठाउँमा बाशाले नादाबलाई मारे।
And Baasha | וַיִּקְשֹׁ֨ר | wayyiqšōr | va-yeek-SHORE |
the son | עָלָ֜יו | ʿālāyw | ah-LAV |
Ahijah, of | בַּעְשָׁ֤א | baʿšāʾ | ba-SHA |
of the house | בֶן | ben | ven |
Issachar, of | אֲחִיָּה֙ | ʾăḥiyyāh | uh-hee-YA |
conspired | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
against | יִשָּׂשכָ֔ר | yiśśokār | yee-soh-HAHR |
him; and Baasha | וַיַּכֵּ֣הוּ | wayyakkēhû | va-ya-KAY-hoo |
smote | בַעְשָׁ֔א | baʿšāʾ | va-SHA |
Gibbethon, at him | בְּגִבְּת֖וֹן | bĕgibbĕtôn | beh-ɡee-beh-TONE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
belonged to the Philistines; | לַפְּלִשְׁתִּ֑ים | lappĕlištîm | la-peh-leesh-TEEM |
Nadab for | וְנָדָב֙ | wĕnādāb | veh-na-DAHV |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
laid siege | צָרִ֖ים | ṣārîm | tsa-REEM |
to | עַֽל | ʿal | al |
Gibbethon. | גִּבְּתֽוֹן׃ | gibbĕtôn | ɡee-beh-TONE |