1 Corinthians 4:15
ख्रीष्टमा तिम्रो दस हजार शिक्षकहरू हुन सक्लान् तर तिम्रो धेरै पिताहरू हुँदैनन्। सुसमाचारद्वारा ख्रीष्ट येशूमा म तिमीहरूका पिता भएँ।
1 Corinthians 4:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
For though ye have ten thousand instructers in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
American Standard Version (ASV)
For though ye have ten thousand tutors in Christ, yet `have ye' not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the gospel.
Bible in Basic English (BBE)
For even if you had ten thousand teachers in Christ, you have not more than one father: for in Christ Jesus I have given birth to you through the good news.
Darby English Bible (DBY)
For if ye should have ten thousand instructors in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus *I* have begotten you through the glad tidings.
World English Bible (WEB)
For though you have ten thousand tutors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Gospel.
Young's Literal Translation (YLT)
for if a myriad of child-conductors ye may have in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus, through the good news, I -- I did beget you;
| For | ἐὰν | ean | ay-AN |
| though | γὰρ | gar | gahr |
| ye have | μυρίους | myrious | myoo-REE-oos |
| ten thousand | παιδαγωγοὺς | paidagōgous | pay-tha-goh-GOOS |
| instructors | ἔχητε | echēte | A-hay-tay |
| in | ἐν | en | ane |
| Christ, | Χριστῷ | christō | hree-STOH |
| yet | ἀλλ' | all | al |
| have ye not | οὐ | ou | oo |
| many | πολλοὺς | pollous | pole-LOOS |
| fathers: | πατέρας· | pateras | pa-TAY-rahs |
| for | ἐν | en | ane |
| in | γὰρ | gar | gahr |
| Christ | Χριστῷ | christō | hree-STOH |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
| I | διὰ | dia | thee-AH |
| begotten have | τοῦ | tou | too |
| you | εὐαγγελίου | euangeliou | ave-ang-gay-LEE-oo |
| through | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| the | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| gospel. | ἐγέννησα | egennēsa | ay-GANE-nay-sa |