Nepali Bible

Zechariah 9:13 in Nepali

Zechariah 9:13
यहूदा, म तिमीलाई धनु जस्तै प्रयोग गर्नेछु। एप्रैम म तिमीलाई काँड जस्तै प्रयोग गर्नेछु। सियोन, म तिमीलाई युनानीहरू बिरूद्ध युद्धको बलियो तलवार जस्तै प्रयोग गर्नेछु।

Zechariah 9:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.

American Standard Version (ASV)
For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and will make thee as the sword of a mighty man.

Bible in Basic English (BBE)
For I have made Judah a bow bent for my use, I have made Ephraim the arrows of the bow; I will make your sons, O Zion, take up arms against your sons, O Greece, and will make you like the sword of a man of war.

Darby English Bible (DBY)
For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will raise up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and make thee like the sword of a mighty man.

World English Bible (WEB)
For indeed I bend Judah as a bow for me. I have filled the bow with Ephraim; And I will stir up your sons, Zion, Against your sons, Greece, And will make you like the sword of a mighty man.

Young's Literal Translation (YLT)
For I have trodden for Me Judah, A bow I have filled `with' Ephraim, And I have stirred up thy sons, O Zion, Against thy sons, O Javan, And I have set thee as the sword of a hero.

When כִּֽי kee
I have bent דָרַ֨כְתִּי dārak da-RAHK
לִ֜י
Judah יְהוּדָ֗ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
the bow קֶ֚שֶׁת qešet keh-SHET
for me, filled מִלֵּ֣אתִי mālēʾ ma-LAY
with Ephraim, אֶפְרַ֔יִם ʾeprayim ef-ra-YEEM
and raised up וְעוֹרַרְתִּ֤י ʿûr oor
thy sons, בָנַ֙יִךְ֙ bēn bane
O Zion, צִיּ֔וֹן ṣiyyôn tsee-YONE
against עַל ʿal al
thy sons, בָּנַ֖יִךְ bēn bane
O Greece, יָוָ֑ן yāwān ya-VAHN
and made וְשַׂמְתִּ֖יךְ śûm soom
thee as the sword כְּחֶ֥רֶב ḥereb heh-REV
of a mighty man. גִּבּֽוֹר׃ gibbôr ɡee-BORE