Nepali Bible
Proverbs 20:19 in Nepali
Proverbs 20:19
अर्काको गोप्यनीय कुराहरू भन्ने मानिसलाई भरोसा गर्न सकिँदैन। यसर्थ धेरै बोल्ने मानिसबाट जोगिएर बस।
Proverbs 20:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
American Standard Version (ASV)
He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; Therefore company not with him that openeth wide his lips.
Bible in Basic English (BBE)
He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.
Darby English Bible (DBY)
He that goeth about talebearing revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth his lips.
World English Bible (WEB)
He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; Therefore don't keep company with him who opens wide his lips.
Young's Literal Translation (YLT)
A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver `with' his lips make not thyself surety.
| revealeth | גּֽוֹלֶה | gālâ | ɡa-LA |
| secrets: | סּ֭וֹד | sôd | sode |
| He that goeth about | הוֹלֵ֣ךְ | hālak | ha-LAHK |
| a talebearer | רָכִ֑יל | rākîl | ra-HEEL |
| with him that flattereth | וּלְפֹתֶ֥ה | pātâ | pa-TA |
| with his lips. | שְׂ֝פָתָ֗יו | śāpâ | sa-FA |
| not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| therefore meddle | תִתְעָרָֽב׃ | ʿārab | ah-RAHV |