Matthew 22:15
तब फरिसीहरूले त्यो स्थान छाडे जहाँ येशूले सिकाँउदै हुनुहुन्थ्यो। येशूलाई प्रश्नहरूको जालमा पार्न तिनीहरू सहमत भए।
Matthew 22:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
American Standard Version (ASV)
Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in `his' talk.
Bible in Basic English (BBE)
Then the Pharisees went and had a meeting to see how they might make use of his words to take him.
Darby English Bible (DBY)
Then went the Pharisees and held a council how they might ensnare him in speaking.
World English Bible (WEB)
Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.
Young's Literal Translation (YLT)
Then the Pharisees having gone, took counsel how they might ensnare him in words,
| Then |
Τότε |
tote |
TOH-tay |
| went |
πορευθέντες |
poreuomai |
poh-RAVE-oh-may |
| the |
οἱ |
ho |
oh |
| Pharisees, |
Φαρισαῖοι |
pharisaios |
fa-ree-SAY-ose |
| counsel |
συμβούλιον |
symboulion |
syoom-VOO-lee-one |
| and took |
ἔλαβον |
lambanō |
lahm-VA-noh |
| how |
ὅπως |
hopōs |
OH-pose |
| him |
αὐτὸν |
autos |
af-TOSE |
| they might entangle |
παγιδεύσωσιν |
pagideuō |
pa-gee-THAVE-oh |
| in |
ἐν |
en |
ane |
| talk. |
λόγῳ |
logos |
LOH-gose |
Read Full Chapter :
Matthew 22