Nepali Bible

Mark 6:11 in Nepali

Mark 6:11
यदि कुनै शहरले तिमीहरूलाई स्वागत गरेन वा तिमीहरूको कुरा सुनेन् भने त्यो शहर छोड, शहर छोडदा तिम्रा पैतालाका धूलोहरू पनि टक्टकाइदेऊ। यही नै तिनीहरूलाई चेतावनी हुनेछ।”

Mark 6:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.

American Standard Version (ASV)
And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.

Bible in Basic English (BBE)
And whatever place will not take you in and will not give ear to you, when you go away, put off the dust from your feet as a witness against them.

Darby English Bible (DBY)
And whatsoever place shall not receive you nor hear you, departing thence, shake off the dust which is under your feet for a testimony to them.

World English Bible (WEB)
Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!"

Young's Literal Translation (YLT)
and as many as may not receive you, nor hear you, going out thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony to them; verily I say to you, It shall be more tolerable for Sodom or Gomorrah in a day of judgment than for that city.'

And καὶ kai kay
whosoever ὃσοι hosos OH-sose
ἂν an an
not μὴ may
shall receive δέξωνταί dechomai THAY-hoh-may
you, ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
nor μηδὲ mēde may-THAY
hear ἀκούσωσιν akouō ah-KOO-oh
you, ὑμῶν hymōn yoo-MONE
when ye depart ἐκπορευόμενοι ekporeuomai ake-poh-RAVE-oh-may
thence, ἐκεῖθεν ekeithen ake-EE-thane
shake off ἐκτινάξατε ektinassō ake-tee-NAHS-soh
the τὸν ho oh
dust χοῦν choos HOH-ose
τὸν ho oh
under ὑποκάτω hypokatō yoo-poh-KA-toh
τῶν ho oh
feet ποδῶν pous poos
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
for εἰς eis ees
a testimony μαρτύριον martyrion mahr-TYOO-ree-one
against them. αὐτοῖς autos af-TOSE
Verily ἀμὴν amēn ah-MANE
I say λέγω legō LAY-goh
unto you, ὑμῖν, hymin yoo-MEEN
more tolerable ἀνεκτοτερον anektoteros ah-nake-TOH-tay-rose
It shall be ἔσται esomai A-soh-may
for Sodom Σοδόμοις sodoma SOH-thoh-ma
and ē ay
Gomorrha Γομόῤῥοις gomorrha GOH-more-ra
in ἐν en ane
the day ἡμέρᾳ hēmera ay-MAY-ra
of judgment, κρίσεως, krisis KREE-sees
than ē ay
τῇ ho oh
city. πόλει polis POH-lees
for that ἐκείνη ekeinos ake-EE-nose