Nepali Bible

Luke 5:26 in Nepali

Luke 5:26
सबै मानिसहरू चकित भए। अनि परमेश्वरको प्रशंसा गर्न थाले। तिनीहरू भयभित भए अनि भने, “हामीले आज अचम्मका कुरा देख्यौं।”

Luke 5:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.

American Standard Version (ASV)
And amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.

Bible in Basic English (BBE)
And wonder overcame them all, and they gave glory to God; and they were full of fear, saying, We have seen strange things today.

Darby English Bible (DBY)
And astonishment seized all, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.

World English Bible (WEB)
Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen strange things today."

Young's Literal Translation (YLT)
and astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying -- `We saw strange things to-day.'

And καὶ kai kay
amazed, ἔκστασις ekstasis AKE-sta-sees
they were ἔλαβεν lambanō lahm-VA-noh
all ἅπαντας hapas A-pahs
and καὶ kai kay
they glorified ἐδόξαζον doxazō thoh-KSA-zoh
τὸν ho oh
God, θεόν theos thay-OSE
and καὶ kai kay
were filled ἐπλήσθησαν plēthō PLAY-thoh
with fear, φόβου phobos FOH-vose
saying, λέγοντες legō LAY-goh
ὅτι hoti OH-tee
We have seen Εἴδομεν eidō EE-thoh
strange things παράδοξα paradoxos pa-RA-thoh-ksose
to day. σήμερον sēmeron SAY-may-rone