Nepali Bible

John 9:4 in Nepali

John 9:4
अहिले जब दिनको समय छ हामीले उहाँको कामहरू गर्नु पर्छ जसले मलाई पठाउनु भयो। रात पर्न आँटेको छ। अनि कसैले पनि राती काम गर्दैन।

John 9:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.

American Standard Version (ASV)
We must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.

Bible in Basic English (BBE)
While it is day we have to do the works of him who sent me: the night comes when no work may be done.

Darby English Bible (DBY)
I must work the works of him that has sent me while it is day. [The] night is coming, when no one can work.

World English Bible (WEB)
I must work the works of him who sent me, while it is day. The night is coming, when no one can work.

Young's Literal Translation (YLT)
it behoveth me to be working the works of Him who sent me while it is day; night doth come, when no one is able to work: --

I ἐμὲ eme ay-MAY
must δεῖ dei thee
work ἐργάζεσθαι ergazomai are-GA-zoh-may
the τὰ ho oh
works ἔργα ergon ARE-gone
τοῦ ho oh
of him that sent πέμψαντός pempō PAME-poh
me, με me may
while ἕως heōs AY-ose
day: ἡμέρα hēmera ay-MAY-ra
it is ἐστίν· esti ay-STEE
cometh, ἔρχεται erchomai ARE-hoh-may
the night νὺξ nyx nyooks
when ὅτε hote OH-tay
no man οὐδεὶς oudeis oo-THEES
can δύναται dynamai THYOO-na-may
work. ἐργάζεσθαι ergazomai are-GA-zoh-may