Nepali Bible

John 10:9 in Nepali

John 10:9
म ढोका हुँ। जुन मानिस मद्वारा पस्दछ ऊ जोगिन्छ। त्यो मानिस भित्र आउने र बाहिर जाने योग्य हुँदछ। उसले चाहेको जति सबै कुराहरू पाउनेछ।

John 10:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.

American Standard Version (ASV)
I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.

Bible in Basic English (BBE)
I am the door: if any man goes in through me he will have salvation, and will go in and go out, and will get food.

Darby English Bible (DBY)
I am the door: if any one enter in by me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and shall find pasture.

World English Bible (WEB)
I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture.

Young's Literal Translation (YLT)
I am the door, through me if any one may come in, he shall be saved, and he shall come in, and go out, and find pasture.

I ἐγώ egō ay-GOH
am εἰμι eimi ee-MEE
the ho oh
door: θύρα· thyra THYOO-ra
by δι' dia thee-AH
me ἐμοῦ emou ay-MOO
if ἐάν ean ay-AN
any man τις tis tees
enter in, εἰσέλθῃ eiserchomai ees-ARE-hoh-may
he shall be saved, σωθήσεται sōzō SOH-zoh
and καὶ kai kay
shall go in εἰσελεύσεται eiserchomai ees-ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
out, ἐξελεύσεται exerchomai ayks-ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
pasture. νομὴν nomē noh-MAY
find εὑρήσει heuriskō ave-REE-skoh