Bible

James 2:1 in Nepali

James 2:1
मेरा प्रिय दाज्यू-भाइ अनि दिदी-बहिनीहरू, तिमीहरू हाम्रा गौरवमय प्रभु येशु ख्रीष्टका विश्वासीहरू हौ। यसर्थ यस्तो नसोच कि कोही मानिसहरू अन्य मानिसहरू भन्दा मुख्य छन्।

James 2:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.

American Standard Version (ASV)
My brethren, hold not the faith of our Lord Jesus Christ, `the Lord' of glory, with respect of persons.

Bible in Basic English (BBE)
My brothers, if you have the faith of our Lord Jesus Christ of glory, do not take a man's position into account.

Darby English Bible (DBY)
My brethren, do not have the faith of our Lord Jesus Christ, [Lord] of glory, with respect of persons:

World English Bible (WEB)
My brothers, don't hold the faith of our Lord Jesus Christ of glory with partiality.

Young's Literal Translation (YLT)
My brethren, hold not, in respect of persons, the faith of the glory of our Lord Jesus Christ,

brethren, Ἀδελφοί adelphos ah-thale-FOSE
My μου mou moo
not μὴ may
with ἐν en ane
respect of persons. προσωποληψίαις prosōpolēpsia prose-oh-poh-lay-PSEE-ah
have ἔχετε echō A-hoh
the τὴν ho oh
faith πίστιν pistis PEE-stees
τοῦ ho oh
Lord κυρίου kyrios KYOO-ree-ose
of our ἡμῶν hēmōn ay-MONE
Jesus Ἰησοῦ iēsous ee-ay-SOOS
Christ, Χριστοῦ christos hree-STOSE
τῆς ho oh
of glory, δόξης doxa THOH-ksa



Read Full Chapter : James 2

Nepali Bible