Nepali Bible

Daniel 11:17 in Nepali

Daniel 11:17
फेरि उनले दक्षिणका सबै राज्यहरू आफ्नो अधीनमा ल्याउने निश्चन गर्नेछन् र उचित शर्तहरू राख्नेछन्, अनि त्यस राज्यलाई नाश गर्नका निम्ति एउटी स्त्रीलाई विवाह गर्नेछन्। तर न ता त्यो स्त्री उसँग बस्छे न त उसको अभिप्राय सिद्ध हुन्छ।

Daniel 11:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting her: but she shall not stand on his side, neither be for him.

American Standard Version (ASV)
And he shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and with him equitable conditions; and he shall perform them: and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither be for him.

Bible in Basic English (BBE)
And it will be his purpose to come with the strength of all his kingdom, but in place of this he will make an agreement with him; and he will give him the daughter of women to send destruction on it; but this will not take place or come about.

Darby English Bible (DBY)
And he shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; and he shall practise; and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither shall she be for him.

World English Bible (WEB)
He shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and with him equitable conditions; and he shall perform them: and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither be for him.

Young's Literal Translation (YLT)
And he setteth his face to go in with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; and he hath wrought, and the daughter of women he giveth to him, to corrupt her; and she doth not stand, nor is for him.

He shall also set וְיָשֵׂ֣ם׀ śûm soom
his face פָּ֠נָיו pānîm pa-NEEM
to enter לָב֞וֹא bôʾ boh
with the strength בְּתֹ֧קֶף tōqep toh-KEF
of his whole כָּל kōl kole
kingdom, מַלְכוּת֛וֹ malkût mahl-HOOT
and upright ones וִישָׁרִ֥ים yāšār ya-SHAHR
with עִמּ֖וֹ ʿim eem
him; thus shall he do: וְעָשָׂ֑ה ʿāśâ ah-SA
him the daughter וּבַ֤ת bat baht
of women, הַנָּשִׁים֙ ʾiššâ ee-SHA
and he shall give יִתֶּן nātan na-TAHN
ל֣וֹ
corrupting לְהַשְׁחִיתָ֔הּ šāḥat sha-HAHT
her: but she shall not וְלֹ֥א lōʾ loh
stand תַעֲמֹ֖ד ʿāmad ah-MAHD
neither וְלֹא lōʾ loh
ל֥וֹ
be for him. תִהְיֶֽה׃ hāyâ ha-YA