Nepali Bible

Acts 8:13 in Nepali

Acts 8:13
शिमोन स्वंयले विश्वास गरे अनि बप्तिस्मा लिए। फिलिप एकदम नजिकमा बसे। उनले फिलिपले गरेका चमत्कारहरू अनि महान कार्यहरू देखे। शिमोन छक्क परे।

Acts 8:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done.

American Standard Version (ASV)
And Simon also himself believed: and being baptized, he continued with Philip; and beholding signs and great miracles wrought, he was amazed.

Bible in Basic English (BBE)
And Simon himself had faith and, having had baptism, he went with Philip and, seeing the signs and the great wonders which he did, he was full of surprise.

Darby English Bible (DBY)
And Simon also himself believed; and, having been baptised, continued constantly with Philip; and, beholding the signs and great works of power which took place, was astonished.

World English Bible (WEB)
Simon himself also believed. Being baptized, he continued with Philip. Seeing signs and great miracles occuring, he was amazed.

Young's Literal Translation (YLT)
and Simon also himself did believe, and, having been baptized, he was continuing with Philip, beholding also signs and mighty acts being done, he was amazed.

ho oh
Then δὲ de thay
Simon Σίμων simōn SEE-mone
also: καὶ kai kay
himself αὐτὸς autos af-TOSE
believed ἐπίστευσεν pisteuō pee-STAVE-oh
and καὶ kai kay
baptized, βαπτισθεὶς baptizō va-PTEE-zoh
when he was ἦν ēn ane
he continued προσκαρτερῶν proskartereō prose-kahr-tay-RAY-oh
with τῷ ho oh
Philip, Φιλίππῳ philippos FEEL-eep-pose
beholding θεωρῶν theōreō thay-oh-RAY-oh
and τε te tay
signs σημεῖα sēmeion say-MEE-one
and καὶ kai kay
the miracles δυνάμεις dynamis THYOO-na-mees
μεγάλας megas MAY-gahs
which were done. γινομένας ginomai GEE-noh-may
wondered, ἐξίστατο existēmi ay-KSEES-tay-mee