Index
Full Screen ?
 

Micah 7:8 in Nepali

மீகா 7:8 Nepali Bible Micah Micah 7

Micah 7:8
म लडेकेछु। तर हे, मेरो शत्रु! मेरो हाँसो नउडाऊ। म फेरि खडा हुनेछु। यद्यपि आज अँध्यारोमा बसेकोछु, परमप्रभुले ममा ज्योति ल्याउनुहुनेछ।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது சபையார் அனைவரும் மகா சத்தத்தோடே மறுமொழியாக: ஆம், நீர் சொன்ன வார்த்தைகளின்படியே செய்யவேண்டியதுதான்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு அங்கு கூடியுள்ள கூட்டம் முழுவதும் எஸ்றாவிற்குப் பதில் சொன்னது. அவர்கள் உரத்த குரலில், “எஸ்றா, நீர் சொல்வது சரி! நீர் சொல்லும் காரியங்களை நாங்கள் செய்யவேண்டும்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது குழுமியிருந்த அனைவரும் உரத்த குரலில் கூறியது: “நீர் சொல்வதே சரி! உமது வார்த்தையின்படியே நாங்கள் செய்வோம்.

எஸ்றா 10:11எஸ்றா 10எஸ்றா 10:13

King James Version (KJV)
Then all the congregation answered and said with a loud voice, As thou hast said, so must we do.

American Standard Version (ASV)
Then all the assembly answered and said with a loud voice, As thou hast said concerning us, so must we do.

Bible in Basic English (BBE)
Then all the people, answering, said with a loud voice, As you have said, so it is right for us to do.

Darby English Bible (DBY)
And the whole congregation answered and said with a loud voice, Yes, it is for us to do according to thy words.

Webster’s Bible (WBT)
Then all the congregation answered and said with a loud voice, As thou hast said, so must we do.

World English Bible (WEB)
Then all the assembly answered with a loud voice, As you have said concerning us, so must we do.

Young’s Literal Translation (YLT)
And all the assembly answer and say `with’ a great voice, `Right; according to thy word — on us to do;

எஸ்றா Ezra 10:12
அப்பொழுது சபையார் யாவரும் மகா சத்தத்தோடே பிரதியுத்தரமாக: ஆம், நீர் சொன்ன வார்த்தைகளின்படியே செய்யவேண்டியதுதான்.
Then all the congregation answered and said with a loud voice, As thou hast said, so must we do.

Then
all
וַיַּֽעְנ֧וּwayyaʿnûva-ya-NOO
the
congregation
כָֽלkālhahl
answered
הַקָּהָ֛לhaqqāhālha-ka-HAHL
said
and
וַיֹּֽאמְר֖וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
with
a
loud
ק֣וֹלqôlkole
voice,
גָּד֑וֹלgādôlɡa-DOLE
As
thou
hast
said,
כֵּ֛ןkēnkane

כִּדְבָרְיךָ֥kidborykākeed-vore-y-HA
so
עָלֵ֖ינוּʿālênûah-LAY-noo
must
we
do.
לַֽעֲשֽׂוֹת׃laʿăśôtLA-uh-SOTE
Rejoice
אַֽלʾalal
not
תִּשְׂמְחִ֤יtiśmĕḥîtees-meh-HEE
enemy:
mine
O
me,
against
אֹיַ֙בְתִּי֙ʾōyabtiyoh-YAHV-TEE
when
לִ֔יlee
I
fall,
כִּ֥יkee
I
shall
arise;
נָפַ֖לְתִּיnāpaltîna-FAHL-tee
when
קָ֑מְתִּיqāmĕttîKA-meh-tee
I
sit
כִּֽיkee
in
darkness,
אֵשֵׁ֣בʾēšēbay-SHAVE
the
Lord
בַּחֹ֔שֶׁךְbaḥōšekba-HOH-shek
light
a
be
shall
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
unto
me.
א֥וֹרʾôrore
לִֽי׃lee

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது சபையார் அனைவரும் மகா சத்தத்தோடே மறுமொழியாக: ஆம், நீர் சொன்ன வார்த்தைகளின்படியே செய்யவேண்டியதுதான்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு அங்கு கூடியுள்ள கூட்டம் முழுவதும் எஸ்றாவிற்குப் பதில் சொன்னது. அவர்கள் உரத்த குரலில், “எஸ்றா, நீர் சொல்வது சரி! நீர் சொல்லும் காரியங்களை நாங்கள் செய்யவேண்டும்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது குழுமியிருந்த அனைவரும் உரத்த குரலில் கூறியது: “நீர் சொல்வதே சரி! உமது வார்த்தையின்படியே நாங்கள் செய்வோம்.

எஸ்றா 10:11எஸ்றா 10எஸ்றா 10:13

King James Version (KJV)
Then all the congregation answered and said with a loud voice, As thou hast said, so must we do.

American Standard Version (ASV)
Then all the assembly answered and said with a loud voice, As thou hast said concerning us, so must we do.

Bible in Basic English (BBE)
Then all the people, answering, said with a loud voice, As you have said, so it is right for us to do.

Darby English Bible (DBY)
And the whole congregation answered and said with a loud voice, Yes, it is for us to do according to thy words.

Webster’s Bible (WBT)
Then all the congregation answered and said with a loud voice, As thou hast said, so must we do.

World English Bible (WEB)
Then all the assembly answered with a loud voice, As you have said concerning us, so must we do.

Young’s Literal Translation (YLT)
And all the assembly answer and say `with’ a great voice, `Right; according to thy word — on us to do;

எஸ்றா Ezra 10:12
அப்பொழுது சபையார் யாவரும் மகா சத்தத்தோடே பிரதியுத்தரமாக: ஆம், நீர் சொன்ன வார்த்தைகளின்படியே செய்யவேண்டியதுதான்.
Then all the congregation answered and said with a loud voice, As thou hast said, so must we do.

Then
all
וַיַּֽעְנ֧וּwayyaʿnûva-ya-NOO
the
congregation
כָֽלkālhahl
answered
הַקָּהָ֛לhaqqāhālha-ka-HAHL
said
and
וַיֹּֽאמְר֖וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
with
a
loud
ק֣וֹלqôlkole
voice,
גָּד֑וֹלgādôlɡa-DOLE
As
thou
hast
said,
כֵּ֛ןkēnkane

כִּדְבָרְיךָ֥kidborykākeed-vore-y-HA
so
עָלֵ֖ינוּʿālênûah-LAY-noo
must
we
do.
לַֽעֲשֽׂוֹת׃laʿăśôtLA-uh-SOTE

Chords Index for Keyboard Guitar