Index
Full Screen ?
 

Micah 2:4 in Nepali

മീഖാ 2:4 Nepali Bible Micah Micah 2

Micah 2:4
त्यस समय मानिसहरु तिमीमाथि हाँस्नेछन्। तिम्रो बिषयमा बिलापको गीत तिनीहरुले गाउँनेछन्। अनि भन्नेछन्, ‘हामी नष्ट भयौं, परमप्रभुले हाम्रा मानिसहरुको जमीन खोसेर अरू मानिसहरुलाई दिनुभयो। हो उहाँले मेरो जमीन हाम्रो शत्रुहरुलाई बाँडिदिनु भयो।

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் உங்களைக் கொண்டுபோய் ஒப்புக்கொடுக்கும்போது, நீங்கள் என்ன பேசவேண்டும் என்று கவலைப்படாமலும் சிந்திக்காமலும் இருங்கள்; அந்த நேரத்திலே உங்களுக்குக் கொடுக்கப்படுகிற வார்த்தைகளையே பேசுங்கள்; ஏனென்றால், பேசுகிறவர்கள் நீங்கள் இல்லை, பரிசுத்த ஆவியானவரே பேசுகிறவர்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் சொல்லப்போவதைப்பற்றிக் கவலைப்பட வேண்டாம். அந்த நேரத்தில் தேவன் பேசக் கொடுத்தவற்றை நீங்கள் பேசுங்கள். உண்மையில் அவற்றை நீங்கள் பேசுவதில்லை. உங்கள் மூலம் பரிசுத்த ஆவியானவரே பேசுவார்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் உங்களைக் கைதுசெய்து கொண்டு செல்லும்போது என்ன பேசுவது என நீங்கள் முன்னதாகவே கவலைப்பட வேண்டாம்; அந்த நேரத்தில் உங்களுக்கு அருளப்படுவதையே பேசுங்கள். ஏனெனில், பேசுவோர் நீங்கள் அல்ல. மாறாக, தூய ஆவியாரே.

மாற்கு 13:10மாற்கு 13மாற்கு 13:12

King James Version (KJV)
But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.

American Standard Version (ASV)
And when they lead you `to judgment’, and deliver you up, be not anxious beforehand what ye shall speak: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye; for it is not ye that speak, but the Holy Spirit.

Bible in Basic English (BBE)
And when you are taken and given up to be judged, do not be troubled about what to say: but whatever is given to you in that hour, say: because it is not you who say it, but the Holy Spirit.

Darby English Bible (DBY)
But when they shall lead you away to deliver you up, be not careful beforehand as to what ye shall say, [nor prepare your discourse]: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak; for *ye* are not the speakers, but the Holy Spirit.

World English Bible (WEB)
When they lead you away and deliver you up, don’t be anxious beforehand, or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And when they may lead you, delivering up, be not anxious beforehand what ye may speak, nor premeditate, but whatever may be given to you in that hour, that speak ye, for it is not ye who are speaking, but the Holy Spirit.

மாற்கு Mark 13:11
அவர்கள் உங்களைக் கொண்டுபோய் ஒப்புக்கொடுக்கும்போது, நீங்கள் என்னபேசுவோம் என்று முன்னதாகக் கவலைப்படாமலும் சிந்தியாமலுமிருங்கள்; அந்நாளிகையிலே எது உங்களுக்கு அருள் செய்யப்படுமோ அதையே பேசுங்கள்; ஏனெனில் பேசுகிறவர் நீங்களல்ல பரிசுத்த ஆவியே பேசுகிறவர்.
But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.

But
ὅτανhotanOH-tahn
when
δὲdethay
they
shall
lead
ἄγαγωσινagagōsinAH-ga-goh-seen
you
deliver
and
you,
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
up,
παραδιδόντεςparadidontespa-ra-thee-THONE-tase
thought
no
take
μὴmay
beforehand
προμεριμνᾶτεpromerimnateproh-may-reem-NA-tay
what
τίtitee
ye
shall
speak,
λαλήσητεlalēsētela-LAY-say-tay
neither
μηδὲmēdemay-THAY
do
ye
premeditate:
μελετᾶτε·meletatemay-lay-TA-tay
but
ἀλλ'allal
whatsoever
hooh

ἐὰνeanay-AN
shall
be
given
δοθῇdothēthoh-THAY
you
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
in
ἐνenane
that
ἐκείνῃekeinēake-EE-nay

τῇtay
hour,
ὥρᾳhōraOH-ra
that
τοῦτοtoutoTOO-toh
speak
ye:
λαλεῖτε·laleitela-LEE-tay
for
οὐouoo
is
it
γάρgargahr
not
ἐστεesteay-stay
ye
that
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES

οἱhoioo
speak,
λαλοῦντεςlalountesla-LOON-tase
but
ἀλλὰallaal-LA
the
τὸtotoh
Holy
πνεῦμαpneumaPNAVE-ma

τὸtotoh
Ghost.
ἅγιονhagionA-gee-one
In
that
בַּיּ֨וֹםbayyômBA-yome
day
הַה֜וּאhahûʾha-HOO
up
take
one
shall
יִשָּׂ֧אyiśśāʾyee-SA
a
parable
עֲלֵיכֶ֣םʿălêkemuh-lay-HEM
against
you,
מָשָׁ֗לmāšālma-SHAHL
lament
and
וְנָהָ֨הwĕnāhâveh-na-HA
with
a
doleful
נְהִ֤יnĕhîneh-HEE
lamentation,
נִֽהְיָה֙nihĕyāhnee-heh-YA
say,
and
אָמַר֙ʾāmarah-MAHR
We
be
utterly
שָׁד֣וֹדšādôdsha-DODE
spoiled:
נְשַׁדֻּ֔נוּnĕšaddunûneh-sha-DOO-noo
he
hath
changed
חֵ֥לֶקḥēleqHAY-lek
the
portion
עַמִּ֖יʿammîah-MEE
people:
my
of
יָמִ֑ירyāmîrya-MEER
how
אֵ֚יךְʾêkake
removed
he
hath
יָמִ֣ישׁyāmîšya-MEESH
away
turning
me!
from
it
לִ֔יlee
he
hath
divided
לְשׁוֹבֵ֥בlĕšôbēbleh-shoh-VAVE
our
fields.
שָׂדֵ֖ינוּśādênûsa-DAY-noo
יְחַלֵּֽק׃yĕḥallēqyeh-ha-LAKE

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் உங்களைக் கொண்டுபோய் ஒப்புக்கொடுக்கும்போது, நீங்கள் என்ன பேசவேண்டும் என்று கவலைப்படாமலும் சிந்திக்காமலும் இருங்கள்; அந்த நேரத்திலே உங்களுக்குக் கொடுக்கப்படுகிற வார்த்தைகளையே பேசுங்கள்; ஏனென்றால், பேசுகிறவர்கள் நீங்கள் இல்லை, பரிசுத்த ஆவியானவரே பேசுகிறவர்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் சொல்லப்போவதைப்பற்றிக் கவலைப்பட வேண்டாம். அந்த நேரத்தில் தேவன் பேசக் கொடுத்தவற்றை நீங்கள் பேசுங்கள். உண்மையில் அவற்றை நீங்கள் பேசுவதில்லை. உங்கள் மூலம் பரிசுத்த ஆவியானவரே பேசுவார்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் உங்களைக் கைதுசெய்து கொண்டு செல்லும்போது என்ன பேசுவது என நீங்கள் முன்னதாகவே கவலைப்பட வேண்டாம்; அந்த நேரத்தில் உங்களுக்கு அருளப்படுவதையே பேசுங்கள். ஏனெனில், பேசுவோர் நீங்கள் அல்ல. மாறாக, தூய ஆவியாரே.

மாற்கு 13:10மாற்கு 13மாற்கு 13:12

King James Version (KJV)
But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.

American Standard Version (ASV)
And when they lead you `to judgment’, and deliver you up, be not anxious beforehand what ye shall speak: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye; for it is not ye that speak, but the Holy Spirit.

Bible in Basic English (BBE)
And when you are taken and given up to be judged, do not be troubled about what to say: but whatever is given to you in that hour, say: because it is not you who say it, but the Holy Spirit.

Darby English Bible (DBY)
But when they shall lead you away to deliver you up, be not careful beforehand as to what ye shall say, [nor prepare your discourse]: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak; for *ye* are not the speakers, but the Holy Spirit.

World English Bible (WEB)
When they lead you away and deliver you up, don’t be anxious beforehand, or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And when they may lead you, delivering up, be not anxious beforehand what ye may speak, nor premeditate, but whatever may be given to you in that hour, that speak ye, for it is not ye who are speaking, but the Holy Spirit.

மாற்கு Mark 13:11
அவர்கள் உங்களைக் கொண்டுபோய் ஒப்புக்கொடுக்கும்போது, நீங்கள் என்னபேசுவோம் என்று முன்னதாகக் கவலைப்படாமலும் சிந்தியாமலுமிருங்கள்; அந்நாளிகையிலே எது உங்களுக்கு அருள் செய்யப்படுமோ அதையே பேசுங்கள்; ஏனெனில் பேசுகிறவர் நீங்களல்ல பரிசுத்த ஆவியே பேசுகிறவர்.
But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.

But
ὅτανhotanOH-tahn
when
δὲdethay
they
shall
lead
ἄγαγωσινagagōsinAH-ga-goh-seen
you
deliver
and
you,
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
up,
παραδιδόντεςparadidontespa-ra-thee-THONE-tase
thought
no
take
μὴmay
beforehand
προμεριμνᾶτεpromerimnateproh-may-reem-NA-tay
what
τίtitee
ye
shall
speak,
λαλήσητεlalēsētela-LAY-say-tay
neither
μηδὲmēdemay-THAY
do
ye
premeditate:
μελετᾶτε·meletatemay-lay-TA-tay
but
ἀλλ'allal
whatsoever
hooh

ἐὰνeanay-AN
shall
be
given
δοθῇdothēthoh-THAY
you
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
in
ἐνenane
that
ἐκείνῃekeinēake-EE-nay

τῇtay
hour,
ὥρᾳhōraOH-ra
that
τοῦτοtoutoTOO-toh
speak
ye:
λαλεῖτε·laleitela-LEE-tay
for
οὐouoo
is
it
γάρgargahr
not
ἐστεesteay-stay
ye
that
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES

οἱhoioo
speak,
λαλοῦντεςlalountesla-LOON-tase
but
ἀλλὰallaal-LA
the
τὸtotoh
Holy
πνεῦμαpneumaPNAVE-ma

τὸtotoh
Ghost.
ἅγιονhagionA-gee-one

Chords Index for Keyboard Guitar