Matthew 5:26 in Nepali

Nepali Nepali Bible Matthew Matthew 5 Matthew 5:26

Matthew 5:26
म तिमीलाई भन्दछु कि तिमीले ऋणको अन्तिम पैसा नतिरुञ्जेल तिमी त्यहाँबाट कुनै तरिकाले उम्कने छैनौ।

Matthew 5:25Matthew 5Matthew 5:27

Matthew 5:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.

American Standard Version (ASV)
Verily I say unto thee, thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the last farthing.

Bible in Basic English (BBE)
Truly I say to you, You will not come out from there till you have made payment of the very last farthing.

Darby English Bible (DBY)
Verily I say to thee, Thou shalt in no wise come out thence till thou hast paid the last farthing.

World English Bible (WEB)
Most assuredly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny.{Literally, kodrantes. A kodrantes was a small copper coin worth about 2 lepta (widow's mites)--not enough to buy very much of anything.}

Young's Literal Translation (YLT)
verily I say to thee, thou mayest not come forth thence till that thou mayest pay the last farthing.

Verily
ἀμὴνamēnah-MANE
I
say
λέγωlegōLAY-goh
unto
thee,
σοι,soisoo
no
by
shalt
Thou
οὐouoo
means
μὴmay
out
come
ἐξέλθῃςexelthēsayks-ALE-thase
thence,
ἐκεῖθενekeithenake-EE-thane
till
ἕωςheōsAY-ose

ἂνanan
paid
hast
thou
ἀποδῷςapodōsah-poh-THOSE
the
τὸνtontone
uttermost
ἔσχατονeschatonA-ska-tone
farthing.
κοδράντηνkodrantēnkoh-THRAHN-tane

Cross Reference

Matthew 18:34
मालिक खुबै रिसाए र दण्डको दिनको निम्ति त्यस नोकरलाई जेलमा हालिदिए। सम्पूर्ण ऋण चुक्ता नतिरूञ्जेल तिनी त्यो जेलमा नै बस्नुपर्यो।

Luke 12:59
तिमीलाई भन्छु, जब सम्म तिमीमाथि तोकिएको पैसा सम्म तिमी चुक्ता गर्दैनौ तिमीले त्यहाँबाट छुटकारा पाउनेछैनौं।”

2 Thessalonians 1:9
तिनीहरूलाई अनन्त विनाशको दण्ड दिइनेछ। तिनीहरूलाई प्रभुसित बस्न दिइनेछैन। उहाँका सर्वोच्च शक्तिदेखि धेरै टाड तिनीहरूलाई राखिनेछ।

Matthew 25:41
“त्यसपछि आफ्नो देब्रेपट्टि बसेका मानिसहरूलाई राजाले भन्नेछन्, ‘मदेखि दूर भई जाओ। परमेश्वरले अधिनै तिमीहरूलाई दण्ड दिने निश्चय गर्नु भएको छ। जाऊ सँधै जलिरहने आगोमा पस। त्यो आगो दुष्टहरू र तिनीका दूतहरूकालागि बालिएको हो।

Matthew 25:46
त्यसपछि ती दुष्ट मानिसहरू सदा-सर्वदा दण्डित हुनको निम्ति जाने छन्। तर असल मानिसहरू चाँहिअनन्त जीवन 2प्राप्त गर्न जानेछन्।”

Luke 16:26
तिमीहरू र हाम्रो बीचमा पनि एउटा ठूलो खाडल छ। यहाँबाट कोही पनि तिमीहरू भएकोमा पुग्न सक्तैन अनि त्यहाँबाट पनि कोही यता तर्न सक्तैन।

James 2:13
यदि तिमीहरू अरूलाई दया गर्न चुकेका छौ भने तिम्रो न्याय भइरहेको समयमा परमेश्वरले तिमीलाई दया दर्शाउनु हुन्न। तर त्यो मानिस जसले दया देखाउँछ, उसको न्याय गरिएको समयमा उ निर्भय भएर रहन सक्ने छ।