Matthew 26:19
चेलाहरूले येशूको आज्ञा अनुसार सबैकाम गरिदए। तिनीहरूले निस्तार-चाडको भोज तयार पारे।
Matthew 26:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
American Standard Version (ASV)
And the disciples did as Jesus appointed them; and they made ready the passover.
Bible in Basic English (BBE)
And the disciples did as Jesus had said to them; and they made ready the Passover.
Darby English Bible (DBY)
And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the passover.
World English Bible (WEB)
The disciples did as Jesus commanded them, and they prepared the Passover.
Young's Literal Translation (YLT)
and the disciples did as Jesus appointed them, and prepared the passover.
| And | καὶ | kai | kay |
| the | ἐποίησαν | epoiēsan | ay-POO-ay-sahn |
| disciples | οἱ | hoi | oo |
| did | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
| as | ὡς | hōs | ose |
| συνέταξεν | synetaxen | syoon-A-ta-ksane | |
| Jesus | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| appointed had | ὁ | ho | oh |
| them; | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| they made ready | ἡτοίμασαν | hētoimasan | ay-TOO-ma-sahn |
| the | τὸ | to | toh |
| passover. | πάσχα | pascha | PA-ska |
Cross Reference
Matthew 21:6
चेलाहरू गए र येशूले बताउनु भए अनुसार गरे।
Exodus 12:4
एउटा पाठो खाई सक्नलाई यदि कुनै मानिसको घरमा प्रशस्त मानिसहरू नभए उसले त्यस दिनको भोजमा भाग लिनको निम्ति छिमेकीलाई निम्त्याउनु पर्छ। प्रत्येक मानिसलाई पुग्ने पाठो हुनुपर्छ।
2 Chronicles 35:10
निस्तार चाडको सेवाका निम्ति जब हरेक कुरा तयार भए तब पूजाहारीहरू तिनीहरूको स्थानहरूमा गए अनि लेवीहरू तिनीहरूको समूहहरूमा खडा भए। राजाले जो आदेश गरे त्यो यस्तै थियो।
John 2:5
येशूकी आमाले नोकरहरूलाई भनिन् “उहाँले जे भन्नु हुन्छ त्यही गर।”
John 15:14
तिमीहरू मेरा मित्र हौ यदि तिमीहरूले मेरो आज्ञ अनुसार काम गरयौ भने।