Nepali Bible

Matthew 25:30 in Nepali

Matthew 25:30
त्यसपछि मालिकले भन्यो, ‘यो बेकामे नोकरलाई बाहिर अँध्यारोमा निकलि देऊ। जहाँ मानिसहरू दुख र कष्टमा दाह्रा किट्दै रूवाबासी गरिरहेका छन्।’

Matthew 25:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

American Standard Version (ASV)
And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Bible in Basic English (BBE)
And put out the servant who is of no profit into the outer dark: there will be weeping and cries of sorrow.

Darby English Bible (DBY)
And cast out the useless bondman into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

World English Bible (WEB)
Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'

Young's Literal Translation (YLT)
and the unprofitable servant cast ye forth to the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.

And καὶ kai kay
the τὸν ho oh
unprofitable ἀχρεῖον achreios ah-HREE-ose
servant δοῦλον doulos THOO-lose
cast ye ἐκβάλλετε ekballō ake-VAHL-loh
into εἰς eis ees
τὸ ho oh
darkness: σκότος skotos SKOH-tose
τὸ ho oh
outer ἐξώτερον· exōteros ayks-OH-tay-rose
there ἐκεῖ ekei ake-EE
shall be ἔσται esomai A-soh-may
ho oh
weeping κλαυθμὸς klauthmos klafth-MOSE
and καὶ kai kay
ho oh
gnashing βρυγμὸς brygmos vryoog-MOSE
τῶν ho oh
of teeth. ὀδόντων odous oh-THOOS