Matthew 2:18
“रामामा एउटा स्वर सुनियो, रूवाबासी र आलाप-विलापको, राहेलले आफ्ना बालकहरूको लगि विलाप गरिरहेकी थिइन; शान्त बन्न तिनले अस्वीकार गरिन् किनकि, तिनका बालकहरू अब जीवित थिएनन्।”
In | Φωνὴ | phōnē | foh-NAY |
Rama | ἐν | en | ane |
was there a voice | Ῥαμᾶ | rhama | ra-MA |
heard, | ἠκούσθη | ēkousthē | ay-KOO-sthay |
lamentation, | θρῆνος | thrēnos | THRAY-nose |
and | καὶ | kai | kay |
weeping, | κλαυθμὸς | klauthmos | klafth-MOSE |
and | καὶ | kai | kay |
great | ὀδυρμὸς | odyrmos | oh-thyoor-MOSE |
mourning, | πολύς, | polys | poh-LYOOS |
Rachel | Ῥαχὴλ | rhachēl | ra-HALE |
weeping | κλαίουσα | klaiousa | KLAY-oo-sa |
for her | τὰ | ta | ta |
τέκνα | tekna | TAY-kna | |
children, | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
and | καὶ | kai | kay |
would | οὐκ | ouk | ook |
not | ἤθελεν | ēthelen | A-thay-lane |
be comforted, | παρακληθῆναι | paraklēthēnai | pa-ra-klay-THAY-nay |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
they are | οὐκ | ouk | ook |
not. | εἰσίν | eisin | ees-EEN |