Matthew 10:9 in Nepali

Nepali Nepali Bible Matthew Matthew 10 Matthew 10:9

Matthew 10:9
तिमी आफ्ना साथमा पैसा सुन, चाँदी र तामा नलैजाऊ।

Matthew 10:8Matthew 10Matthew 10:10

Matthew 10:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,

American Standard Version (ASV)
Get you no gold, nor silver, nor brass in your purses;

Bible in Basic English (BBE)
Take no gold or silver or copper in your pockets;

Darby English Bible (DBY)
Do not provide yourselves with gold, or silver, or brass, for your belts,

World English Bible (WEB)
Don't take any gold, nor silver, nor brass in your money belts.

Young's Literal Translation (YLT)
`Provide not gold, nor silver, nor brass in your girdles,

Provide
Μὴmay
neither
κτήσησθεktēsēsthek-TAY-say-sthay
gold,
χρυσὸνchrysonhryoo-SONE
nor
μηδὲmēdemay-THAY
silver,
ἄργυρονargyronAR-gyoo-rone
nor
μηδὲmēdemay-THAY
brass
χαλκὸνchalkonhahl-KONE
in
εἰςeisees
your
τὰςtastahs

ζώναςzōnasZOH-nahs
purses,
ὑμῶνhymōnyoo-MONE

Cross Reference

Luke 22:35
तब येशूले प्रेरितहरूलाई भन्नुभयो, “जब मैले तिमीहरूले मानिसहरूमा प्रचार गर्न, विना पैसा, झोला अनि जुत्ताहरू विना पठाएँ, के तिमीहरूलाई केही अभाव भयो?”प्रेरितहरूले भने, “भएन।”

Luke 9:3
उहाँले प्रेरितहरूलाई भन्नुभयो, “जब कतै हिंडदछौ, साथमा लौरो, खानेकुरा, झोला र पैसा रूपियाँ केही नलैजाऊ।

Mark 6:8
येशूले चेलाहरूलाई भन्नुभयोः “यात्रामा जाँदा तिमीहरूले साथमा एउटा लौरो बाहेक केही नबोक्नु। रोटी नबोक, थैली नबोक अनि पटुकामा पैसाहरू पनि नबोक।

Luke 10:4
पैसा, झोला जुत्ता केही साथमा नलैजाऊ। बाटो हिंडदा मानिसहरूसंग बोल्न नछाड।

1 Corinthians 9:7
आफ्नो खर्च आफैं भरेर सेनामा काम गर्ने कुनै सिपाही छ? कोही यस्तो होला जसले अंगुरको खेती लगाएर एउटा पनि फल नखाने? कोही गोठालो होला जसले भेडाको दुध पिउँदैन?