Mark 8:23 Concordance
Mark 8:23
अनि येशूले अन्धो मानिसको हात समातेर उसलाई गाउँ बाहिर लैजानू भयो। त्यस मानिसका आँखाहरूमा थुक्नु भयो अनि आफ्ना हातहरू त्यसमाथि राख्नु भयो, अनि अन्धालाई सोध्नुभयो, “तिमीले देख्न सक्छौ अहिले?”
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And | καὶ | kai | kay |
| he took | ἐπιλαβόμενος | epilambanomai | ay-pee-lahm-VA-noh-may |
| the | τῆς | ho | oh |
| by hand, | χειρὸς | cheir | heer |
| the | τοῦ | ho | oh |
| blind man | τυφλοῦ | typhlos | tyoo-FLOSE |
| and led | ἐξήγαγεν | exagō | ayks-AH-goh |
| him | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| out of | ἔξω | exō | AYKS-oh |
| the | τῆς | ho | oh |
| town; | κώμης | kōmē | KOH-may |
| and | καὶ | kai | kay |
| when he had spit | πτύσας | ptyō | PTYOO-oh |
| on | εἰς | eis | ees |
| τὰ | ho | oh | |
| eyes, | ὄμματα | omma | OME-ma |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| and put | ἐπιθεὶς | epitithēmi | ay-pee-TEE-thay-mee |
| τὰς | ho | oh | |
| his hands | χεῖρας | cheir | heer |
| upon him, | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
| he asked | ἐπηρώτα | eperōtaō | ape-ay-roh-TA-oh |
| him | αὐτόν | autos | af-TOSE |
| if | Εἴ | ei | ee |
| ought. | τι | tis | tees |
| he saw | βλέπει | blepō | VLAY-poh |
Nepali Bible