Mark 6:56
येशू त्यस क्षेत्रको शहर, बस्ती र गाउँहरू सबै ठाउँमा जानुभयो। अनि जहाँ-जहाँ उहाँ जानुभयो मानिसहरूले रोगीहरूलाई बजारमा ल्याए। तिनीहरूले येशूलाई ती मानिसहरूलाई केवल उहाँका लुगाको छेउ छुन देनुहोस् भनी बिन्ती गरे, अनि सबै मानिसहरू जसले येशूलाई छोए निको पनि भए।
And | καὶ | kai | kay |
whithersoever | ὅπου | hopou | OH-poo |
ἂν | an | an | |
he entered, | εἰσεπορεύετο | eiseporeueto | ees-ay-poh-RAVE-ay-toh |
into | εἰς | eis | ees |
villages, | κώμας | kōmas | KOH-mahs |
or | ἢ | ē | ay |
cities, | πόλεις | poleis | POH-lees |
or | ἢ | ē | ay |
country, | ἀγροὺς | agrous | ah-GROOS |
laid they | ἐν | en | ane |
the | ταῖς | tais | tase |
sick | ἀγοραῖς | agorais | ah-goh-RASE |
in | ἐτίθουν | etithoun | ay-TEE-thoon |
the | τοὺς | tous | toos |
streets, | ἀσθενοῦντας | asthenountas | ah-sthay-NOON-tahs |
and | καὶ | kai | kay |
besought | παρεκάλουν | parekaloun | pa-ray-KA-loon |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
that | ἵνα | hina | EE-na |
touch might they | κἂν | kan | kahn |
if it were but | τοῦ | tou | too |
the | κρασπέδου | kraspedou | kra-SPAY-thoo |
border | τοῦ | tou | too |
of his | ἱματίου | himatiou | ee-ma-TEE-oo |
αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
garment: | ἅψωνται· | hapsōntai | A-psone-tay |
and | καὶ | kai | kay |
as many as | ὅσοι | hosoi | OH-soo |
ἂν | an | an | |
touched | ἤπτοντο | ēptonto | A-ptone-toh |
him | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
were made whole. | ἐσῴζοντο | esōzonto | ay-SOH-zone-toh |