Index
Full Screen ?
 

Mark 2:19 in Nepali

মার্ক 2:19 Nepali Bible Mark Mark 2

Mark 2:19
येशूले जवाफ दिनुभयो, जब कुनै विवाह हुन्छ, दुलहाका अतिथिहरू तिनीहरूलाई दुलहा तिनीहरूको साथ रहुन्जेलसम्म उपवास बस्ने कारण छैन। उनी तिनीहरूकोसाथमा भएसम्म त्यहाँ उपवास हुन सक्तैन।

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் யோர்தானிலிருந்து எடுத்துக்கொண்டுவந்த அந்தப் பன்னிரண்டு கற்களையும் யோசுவா கில்காலிலே நாட்டி,

Tamil Easy Reading Version
யோர்தான் நதியில் எடுத்த பன்னிரண்டு கற்களையும் ஜனங்கள் சுமந்து வந்தனர். கில்காலில் யோசுவா அக்கற்களை நாட்டினான்.

Thiru Viviliam
யோர்தானிலிருந்து எடுத்து வந்த பன்னிரு கற்களையும் யோசுவா கில்காலில் நாட்டினார்.

யோசுவா 4:19யோசுவா 4யோசுவா 4:21

King James Version (KJV)
And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.

American Standard Version (ASV)
And those twelve stones, which they took out of the Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

Bible in Basic English (BBE)
And the twelve stones which they took out of Jordan, Joshua put up in Gilgal.

Darby English Bible (DBY)
And those twelve stones which they had taken out of the Jordan did Joshua set up in Gilgal.

Webster’s Bible (WBT)
And those twelve stones which they took out of Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

World English Bible (WEB)
Those twelve stones, which they took out of the Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

Young’s Literal Translation (YLT)
and these twelve stones, which they have taken out of the Jordan, hath Joshua raised up in Gilgal.

யோசுவா Joshua 4:20
அவர்கள் யோர்தானிலிருந்து எடுத்துக் கொண்டுவந்த அந்தப் பன்னிரண்டு கற்களையும் யோசுவா கில்காலிலே நாட்டி,
And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.

And
those
וְאֵת֩wĕʾētveh-ATE
twelve
שְׁתֵּ֨יםšĕttêmsheh-TAME

עֶשְׂרֵ֤הʿeśrēes-RAY
stones,
הָֽאֲבָנִים֙hāʾăbānîmha-uh-va-NEEM
which
הָאֵ֔לֶּהhāʾēlleha-A-leh
out
took
they
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
of
לָֽקְח֖וּlāqĕḥûla-keh-HOO
Jordan,
מִןminmeen
did
Joshua
הַיַּרְדֵּ֑ןhayyardēnha-yahr-DANE
pitch
הֵקִ֥יםhēqîmhay-KEEM
in
Gilgal.
יְהוֹשֻׁ֖עַyĕhôšuaʿyeh-hoh-SHOO-ah
בַּגִּלְגָּֽל׃baggilgālba-ɡeel-ɡAHL
And
καὶkaikay

εἶπενeipenEE-pane
Jesus
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
said
hooh
unto
them,
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
Can
Μὴmay

δύνανταιdynantaiTHYOO-nahn-tay
the
οἱhoioo
children
υἱοὶhuioiyoo-OO
of
the
τοῦtoutoo
bridechamber
νυμφῶνοςnymphōnosnyoom-FOH-nose
fast,
ἐνenane
while
oh
the
hooh
bridegroom
νυμφίοςnymphiosnyoom-FEE-ose
is
μετ'metmate
with
αὐτῶνautōnaf-TONE
them?
ἐστινestinay-steen
as
long
as
νηστεύεινnēsteueinnay-STAVE-een
they
have
ὅσονhosonOH-sone
the
χρόνονchrononHROH-none
bridegroom
μεθ''methmayth

ἑαυτῶνheautōnay-af-TONE
with
ἔχουσινechousinA-hoo-seen
them,
τὸνtontone
they
cannot
νυμφίονnymphionnyoom-FEE-one

οὐouoo
fast.
δύνανταιdynantaiTHYOO-nahn-tay
νηστεύεινnēsteueinnay-STAVE-een

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் யோர்தானிலிருந்து எடுத்துக்கொண்டுவந்த அந்தப் பன்னிரண்டு கற்களையும் யோசுவா கில்காலிலே நாட்டி,

Tamil Easy Reading Version
யோர்தான் நதியில் எடுத்த பன்னிரண்டு கற்களையும் ஜனங்கள் சுமந்து வந்தனர். கில்காலில் யோசுவா அக்கற்களை நாட்டினான்.

Thiru Viviliam
யோர்தானிலிருந்து எடுத்து வந்த பன்னிரு கற்களையும் யோசுவா கில்காலில் நாட்டினார்.

யோசுவா 4:19யோசுவா 4யோசுவா 4:21

King James Version (KJV)
And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.

American Standard Version (ASV)
And those twelve stones, which they took out of the Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

Bible in Basic English (BBE)
And the twelve stones which they took out of Jordan, Joshua put up in Gilgal.

Darby English Bible (DBY)
And those twelve stones which they had taken out of the Jordan did Joshua set up in Gilgal.

Webster’s Bible (WBT)
And those twelve stones which they took out of Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

World English Bible (WEB)
Those twelve stones, which they took out of the Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

Young’s Literal Translation (YLT)
and these twelve stones, which they have taken out of the Jordan, hath Joshua raised up in Gilgal.

யோசுவா Joshua 4:20
அவர்கள் யோர்தானிலிருந்து எடுத்துக் கொண்டுவந்த அந்தப் பன்னிரண்டு கற்களையும் யோசுவா கில்காலிலே நாட்டி,
And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.

And
those
וְאֵת֩wĕʾētveh-ATE
twelve
שְׁתֵּ֨יםšĕttêmsheh-TAME

עֶשְׂרֵ֤הʿeśrēes-RAY
stones,
הָֽאֲבָנִים֙hāʾăbānîmha-uh-va-NEEM
which
הָאֵ֔לֶּהhāʾēlleha-A-leh
out
took
they
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
of
לָֽקְח֖וּlāqĕḥûla-keh-HOO
Jordan,
מִןminmeen
did
Joshua
הַיַּרְדֵּ֑ןhayyardēnha-yahr-DANE
pitch
הֵקִ֥יםhēqîmhay-KEEM
in
Gilgal.
יְהוֹשֻׁ֖עַyĕhôšuaʿyeh-hoh-SHOO-ah
בַּגִּלְגָּֽל׃baggilgālba-ɡeel-ɡAHL

Chords Index for Keyboard Guitar