Mark 16:11
मरियमले येशू जीवित नै हुनुहुन्छ भनेर खबर गरिन् अनि उनीले उहाँलाई देखें भनी तिनीहरूलाई भनिन्। तर चेलाहरू उनलाई विश्वास गरेनन्।
Mark 16:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
American Standard Version (ASV)
And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved.
Bible in Basic English (BBE)
And they, when it came to their ears that he was living, and had been seen by her, had no belief in it.
Darby English Bible (DBY)
And when these heard that he was alive and had been seen of her, they disbelieved [it].
World English Bible (WEB)
When they heard that he was alive, and had been seen by her, they disbelieved.
Young's Literal Translation (YLT)
and they, having heard that he is alive, and was seen by her, did not believe.
| And they, | κἀκεῖνοι | kakeinoi | ka-KEE-noo |
| when they had heard | ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| alive, was he | ζῇ | zē | zay |
| and | καὶ | kai | kay |
| had been seen | ἐθεάθη | etheathē | ay-thay-AH-thay |
| of | ὑπ' | hyp | yoop |
| her, | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
| believed not. | ἠπίστησαν | ēpistēsan | ay-PEE-stay-sahn |
Cross Reference
Luke 24:11
तर प्रेरितहरूले ती स्त्रीहरूले तिनीहरूलाई भनेका कुरालाई फोस्रा सम्झेर पत्याएनन्।
Mark 16:13
ती चेलाहरू फर्केर गए, अनि अरू चेलाहरूलाई यी कुराहरू वर्ण गरे। तर तिनीहरूले पनि विश्वास गरेनन्।
Mark 9:19
येशूले उत्तर दिनुभयो, “तिमीहरूले विश्वास नै गर्दैनौ। तब कतिबेर म तिमीहरूसंग बस्नसक्छु? त्यो ठिटोलाई मकहाँ ल्याओ।”
Luke 24:23
तर तिनीहरूले उहाँको शरीर त्यहाँ पाएनन्। तिनीहरू फर्के अनि तिनीहरूले दुइजना स्वर्गदुतहरूको दर्शन पाएको कुरा बताए। स्वर्गदूतहरूले भने कि येशू जीवित हुनुहुन्छ!
Exodus 6:9
यसर्थ मोशाले इस्राएलीका मानिसहरूलाई प्रत्येक कुरा भने तर मानिसहरू यति कठोर परिश्रम गरिरहेका थिए तिनीहरूले मोशाका कुरा धैर्यसित सुनेनन्।
Job 9:16
मैले बोलाउँदा उहाँले जवाफ दिनुभयो, म अझ विश्वास गर्ने छैन कि उहाँले साँचि नै मलाई सुन्नु भएकोछ।