Mark 12:36
पवित्र आत्मामा दाऊद आफैले भन्नुभएको छःपरमप्रभुले मेरो प्रभुलाई (ख्रीष्टलाई) भन्नुभएको छः मेरो छेउमा दाहिनेपट्टि बस, अनि म तिम्रा शत्रुहरूलाई तिम्रा वशमा पार्नेछु।
Tamil Indian Revised Version
காலை மாலை மத்தியான வேளைகளிலும் நான் தியானம்செய்து முறையிடுவேன்; அவர் என்னுடைய சத்தத்தைக் கேட்பார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் தேவனோடு மாலை, காலை, நடுப்பகல் வேளைகளில் பேசுவேன். என் முறையீடுகளை தேவனுக்குச் சொல்வேன். அவர் நான் கூறுபவற்றைக் கேட்கிறார்!
Thiru Viviliam
⁽காலை, நண்பகல், மாலை வேளைகளில்␢ நான் முறையிட்டுப் புலம்புகின்றேன்;␢ அவர் என் குரலைக் கேட்டருள்வார்.⁾
King James Version (KJV)
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
American Standard Version (ASV)
Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
Bible in Basic English (BBE)
In the evening and in the morning and in the middle of the day I will make my prayer with sounds of grief; and my voice will come to his ears.
Darby English Bible (DBY)
Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
Webster’s Bible (WBT)
As for me, I will call upon God: and the LORD will save me.
World English Bible (WEB)
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Young’s Literal Translation (YLT)
Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,
சங்கீதம் Psalm 55:17
அந்திசந்தி மத்தியான வேளைகளிலும் நான் தியானம்பண்ணி முறையிடுவேன்; அவர் என் சத்தத்தைக் கேட்பார்.
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Evening, | עֶ֤רֶב | ʿereb | EH-rev |
and morning, | וָבֹ֣קֶר | wābōqer | va-VOH-ker |
noon, at and | וְ֭צָהֳרַיִם | wĕṣāhŏrayim | VEH-tsa-hoh-ra-yeem |
will I pray, | אָשִׂ֣יחָה | ʾāśîḥâ | ah-SEE-ha |
aloud: cry and | וְאֶהֱמֶ֑ה | wĕʾehĕme | veh-eh-hay-MEH |
and he shall hear | וַיִּשְׁמַ֥ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
my voice. | קוֹלִֽי׃ | qôlî | koh-LEE |
For | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
David | γὰρ | gar | gahr |
himself | Δαβὶδ | dabid | tha-VEETH |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
by | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
Holy | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
τῷ | tō | toh | |
Ghost, | ἁγίῳ | hagiō | a-GEE-oh |
The | Εἶπεν | eipen | EE-pane |
Lord | ὁ | ho | oh |
said | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
to my | τῷ | tō | toh |
κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh | |
Lord, | μου· | mou | moo |
thou Sit | Κάθου | kathou | KA-thoo |
on | ἐκ | ek | ake |
my | δεξιῶν | dexiōn | thay-ksee-ONE |
right hand, | μου | mou | moo |
till | ἕως | heōs | AY-ose |
ἂν | an | an | |
make I | θῶ | thō | thoh |
thine | τοὺς | tous | toos |
ἐχθρούς | echthrous | ake-THROOS | |
enemies | σου | sou | soo |
ὑποπόδιον | hypopodion | yoo-poh-POH-thee-one | |
thy | τῶν | tōn | tone |
footstool. | ποδῶν | podōn | poh-THONE |
σου | sou | soo |
Tamil Indian Revised Version
காலை மாலை மத்தியான வேளைகளிலும் நான் தியானம்செய்து முறையிடுவேன்; அவர் என்னுடைய சத்தத்தைக் கேட்பார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் தேவனோடு மாலை, காலை, நடுப்பகல் வேளைகளில் பேசுவேன். என் முறையீடுகளை தேவனுக்குச் சொல்வேன். அவர் நான் கூறுபவற்றைக் கேட்கிறார்!
Thiru Viviliam
⁽காலை, நண்பகல், மாலை வேளைகளில்␢ நான் முறையிட்டுப் புலம்புகின்றேன்;␢ அவர் என் குரலைக் கேட்டருள்வார்.⁾
King James Version (KJV)
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
American Standard Version (ASV)
Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
Bible in Basic English (BBE)
In the evening and in the morning and in the middle of the day I will make my prayer with sounds of grief; and my voice will come to his ears.
Darby English Bible (DBY)
Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
Webster’s Bible (WBT)
As for me, I will call upon God: and the LORD will save me.
World English Bible (WEB)
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Young’s Literal Translation (YLT)
Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,
சங்கீதம் Psalm 55:17
அந்திசந்தி மத்தியான வேளைகளிலும் நான் தியானம்பண்ணி முறையிடுவேன்; அவர் என் சத்தத்தைக் கேட்பார்.
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Evening, | עֶ֤רֶב | ʿereb | EH-rev |
and morning, | וָבֹ֣קֶר | wābōqer | va-VOH-ker |
noon, at and | וְ֭צָהֳרַיִם | wĕṣāhŏrayim | VEH-tsa-hoh-ra-yeem |
will I pray, | אָשִׂ֣יחָה | ʾāśîḥâ | ah-SEE-ha |
aloud: cry and | וְאֶהֱמֶ֑ה | wĕʾehĕme | veh-eh-hay-MEH |
and he shall hear | וַיִּשְׁמַ֥ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
my voice. | קוֹלִֽי׃ | qôlî | koh-LEE |