Nepali Bible

Luke 20:16 in Nepali

Luke 20:16
तिनी आउनेछन्, अनि ती खेतीवालहरूलाई मार्नेछन्। त्यपछि तिनले त्यो खेत अन्य खेतीवालहरूलाई दिनेछन्।”मानिसहरूले यो कथा सुने। तिनीहरूले भने, “अहँ! यस्तो कहिल्यै नहोस्।”

Luke 20:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.

American Standard Version (ASV)
He will come and destroy these husbandmen, and will give the vineyard unto others. And when they heard it, they said, God forbid.

Bible in Basic English (BBE)
He will come and put them to destruction and give the garden to others. And when he said this, they said, May it not be so.

Darby English Bible (DBY)
He will come and destroy those husbandmen, and will give the vineyard to others. And when they heard it they said, May it never be!

World English Bible (WEB)
He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others." When they heard it, they said, "May it never be!"

Young's Literal Translation (YLT)
He will come, and destroy these husbandmen, and will give the vineyard to others.' And having heard, they said, `Let it not be!'

He shall come ἐλεύσεται erchomai ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
destroy ἀπολέσει apollymi ah-POLE-lyoo-mee
τοὺς ho oh
husbandmen, γεωργοὺς geōrgos gay-ore-GOSE
these τούτους toutous TOO-toos
and καὶ kai kay
shall give δώσει didōmi THEE-thoh-mee
the τὸν ho oh
vineyard ἀμπελῶνα ampelōn am-pay-LONE
to others. ἄλλοις allos AL-lose
they heard ἀκούσαντες akouō ah-KOO-oh
And when δὲ de thay
they said, εἶπον, epō APE-oh
Μὴ may
God forbid. γένοιτο ginomai GEE-noh-may