Luke 19:36 in Nepali

Nepali Nepali Bible Luke Luke 19 Luke 19:36

Luke 19:36
येशू गधामाथि चढेर यरूशलेम तर्फ लाग्नुभयो। मानिसहरूले येशूको लागि आफ्नो लुगाहरू बाटोमा ओछ्याए।

Luke 19:35Luke 19Luke 19:37

Luke 19:36 in Other Translations

King James Version (KJV)
And as he went, they spread their clothes in the way.

American Standard Version (ASV)
And as he went, they spread their garments in the way.

Bible in Basic English (BBE)
And while he went on his way they put their clothing down on the road in front of him.

Darby English Bible (DBY)
And as he went, they strewed their clothes in the way.

World English Bible (WEB)
As he went, they spread their cloaks in the way.

Young's Literal Translation (YLT)
And as he is going, they were spreading their garments in the way,

And
πορευομένουporeuomenoupoh-rave-oh-MAY-noo
as
he
δὲdethay
went,
αὐτοῦautouaf-TOO
they
spread
ὑπεστρώννυονhypestrōnnyonyoo-pay-STRONE-nyoo-one
their
τὰtata

ἱμάτιαhimatiaee-MA-tee-ah
clothes
αὐτῶνautōnaf-TONE
in
ἐνenane
the
τῇtay
way.
ὁδῷhodōoh-THOH

Cross Reference

2 Kings 9:13
तब प्रत्येक अधिकारीले हतार-हतार आफ्नो बाहिरी पोशाक खोले अनि येहू अघि सांडीमाथि राखे। त्यसपछि तिनीहरूले तुरही फूके अनि घोषणा गरे, “येहू राजा हुन्।”

Matthew 21:8
येशू यरूशलेम तिर जाने बाटामा गधामा चढेर जानुभयो। धेरै मानिसहरूले येशूको निम्ति बाटोमा वस्त्रहरू ओछ्याइदिएका थिए। अरू मानिसहरूले रूखका हाँगाहरू काटे र बाटोमा ओछ्याई दिए।