Index
Full Screen ?
 

Luke 15:2 in Nepali

Luke 15:2 Nepali Bible Luke Luke 15

Luke 15:2
तब फरिसीहरू र व्यवस्थाका शास्त्रीहरूले विरोध प्रकट गर्न थाले, “हेर! यो मानिसले पापीहरूलाई पनि ग्रहण गर्छ अनि संगै बसेर खान्छ।”

Tamil Indian Revised Version
என் உயிரை அழிக்கத் தேடுகிறவர்களோ, பூமியின் தாழ்விடங்களில் இறங்குவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
சில ஜனங்கள் என்னைக் கொல்ல முயல்கிறார்கள். ஆனால் அவர்கள் அழிக்கப்படுவார்கள். அவர்கள் தங்கள் கல்லறைக்குள்ளேபோவார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽என்னை அழித்துவிடத் தேடுவோர்␢ பூவுலகின் ஆழத்திற்குள் செல்வர்.⁾

சங்கீதம் 63:8சங்கீதம் 63சங்கீதம் 63:10

King James Version (KJV)
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.

American Standard Version (ASV)
But those that seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.

Bible in Basic English (BBE)
But those whose desire is my soul’s destruction will go down to the lower parts of the earth.

Darby English Bible (DBY)
But those that seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth;

Webster’s Bible (WBT)
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.

World English Bible (WEB)
But those who seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.

சங்கீதம் Psalm 63:9
என் பிராணனை அழிக்கத் தேடுகிறவர்களோ, பூமியின் தாழ்விடங்களில் இறங்குவார்கள்.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.

But
those
וְהֵ֗מָּהwĕhēmmâveh-HAY-ma
that
seek
לְ֭שׁוֹאָהlĕšôʾâLEH-shoh-ah
my
soul,
יְבַקְשׁ֣וּyĕbaqšûyeh-vahk-SHOO
to
destroy
נַפְשִׁ֑יnapšînahf-SHEE
go
shall
it,
יָ֝בֹ֗אוּyābōʾûYA-VOH-oo
into
the
lower
parts
בְּֽתַחְתִּיּ֥וֹתbĕtaḥtiyyôtbeh-tahk-TEE-yote
of
the
earth.
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets
And
καὶkaikay
the
διεγόγγυζονdiegongyzonthee-ay-GOHNG-gyoo-zone
Pharisees
οἵhoioo
and
Φαρισαῖοιpharisaioifa-ree-SAY-oo

καὶkaikay
scribes
οἱhoioo
murmured,
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
saying,
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase

ὅτιhotiOH-tee
This
man
ΟὗτοςhoutosOO-tose
receiveth
ἁμαρτωλοὺςhamartōlousa-mahr-toh-LOOS
sinners,
προσδέχεταιprosdechetaiprose-THAY-hay-tay
and
καὶkaikay
eateth
with
συνεσθίειsynesthieisyoon-ay-STHEE-ee
them.
αὐτοῖςautoisaf-TOOS

Tamil Indian Revised Version
என் உயிரை அழிக்கத் தேடுகிறவர்களோ, பூமியின் தாழ்விடங்களில் இறங்குவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
சில ஜனங்கள் என்னைக் கொல்ல முயல்கிறார்கள். ஆனால் அவர்கள் அழிக்கப்படுவார்கள். அவர்கள் தங்கள் கல்லறைக்குள்ளேபோவார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽என்னை அழித்துவிடத் தேடுவோர்␢ பூவுலகின் ஆழத்திற்குள் செல்வர்.⁾

சங்கீதம் 63:8சங்கீதம் 63சங்கீதம் 63:10

King James Version (KJV)
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.

American Standard Version (ASV)
But those that seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.

Bible in Basic English (BBE)
But those whose desire is my soul’s destruction will go down to the lower parts of the earth.

Darby English Bible (DBY)
But those that seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth;

Webster’s Bible (WBT)
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.

World English Bible (WEB)
But those who seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.

சங்கீதம் Psalm 63:9
என் பிராணனை அழிக்கத் தேடுகிறவர்களோ, பூமியின் தாழ்விடங்களில் இறங்குவார்கள்.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.

But
those
וְהֵ֗מָּהwĕhēmmâveh-HAY-ma
that
seek
לְ֭שׁוֹאָהlĕšôʾâLEH-shoh-ah
my
soul,
יְבַקְשׁ֣וּyĕbaqšûyeh-vahk-SHOO
to
destroy
נַפְשִׁ֑יnapšînahf-SHEE
go
shall
it,
יָ֝בֹ֗אוּyābōʾûYA-VOH-oo
into
the
lower
parts
בְּֽתַחְתִּיּ֥וֹתbĕtaḥtiyyôtbeh-tahk-TEE-yote
of
the
earth.
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets

Chords Index for Keyboard Guitar