Bible

Luke 15:14 in Nepali

Luke 15:14
आफुसित जे जति थियो सबै त्यसले स्वाहा पार्यो। तब, त्यो ठाउँमा खडेरी पर्यो, अनि पानी पटक्कै परेन। देशभरी मानिसहरूले खानेकुरा पाउन छाडे। त्यो खुबै भोकायो अनि उसलाई पैसाको पनि आवश्यकता पर्यो।

Luke 15:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.

American Standard Version (ASV)
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that country; and he began to be in want.

Bible in Basic English (BBE)
And when everything was gone, there was no food to be had in that country, and he was in need.

Darby English Bible (DBY)
But when he had spent all there arose a violent famine throughout that country, and he began to be in want.

World English Bible (WEB)
When he had spent all of it, there arose a severe famine in that country, and he began to be in need.

Young's Literal Translation (YLT)
and he having spent all, there came a mighty famine on that country, and himself began to be in want;

had spent δαπανήσαντος dapanaō tha-pa-NA-oh
And δὲ de thay
when he αὐτοῦ autos af-TOSE
all, πάντα pas pahs
there arose ἐγένετο ginomai GEE-noh-may
famine λιμὸς limos lee-MOSE
a mighty ἰσχυρὸς ischyros ee-skyoo-ROSE
in κατὰ kata ka-TA
τὴν ho oh
land; χώραν chōra HOH-ra
that ἐκείνην ekeinos ake-EE-nose
and καὶ kai kay
he αὐτὸς autos af-TOSE
began ἤρξατο archomai AR-hoh-may
to be in want. ὑστερεῖσθαι hystereō yoo-stay-RAY-oh



Read Full Chapter : Luke 15

Nepali Bible