Luke 12:6
“पाँचवटा ससान चरचुरूङ्गीहरूको दाम दुइ पैसा मात्र पर्छ। तर परमेश्वरले ती मध्ये एउटा पनि भुल्नु हुँदैन।
Luke 12:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
American Standard Version (ASV)
Are not five sparrows sold for two pence? and not one of them is forgotten in the sight of God.
Bible in Basic English (BBE)
Are not five sparrows given in exchange for two farthings? and God has every one of them in mind.
Darby English Bible (DBY)
Are not five sparrows sold for two assaria? and one of them is not forgotten before God.
World English Bible (WEB)
"Aren't five sparrows sold for two assaria coins{An assarion was a small copper coin worth about an hour's wages for an agricultural laborer.}? Not one of them is forgotten by God.
Young's Literal Translation (YLT)
`Are not five sparrows sold for two assars? and one of them is not forgotten before God,
| Are not | οὐχὶ | ouchi | oo-HEE |
| five | πέντε | pente | PANE-tay |
| sparrows | στρουθία | strouthia | stroo-THEE-ah |
| sold | πωλεῖται | pōleitai | poh-LEE-tay |
| for two | ἀσσαρίων | assariōn | as-sa-REE-one |
| farthings, | δύο | dyo | THYOO-oh |
| and | καὶ | kai | kay |
| not | ἓν | hen | ane |
| one | ἐξ | ex | ayks |
| of | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| them | οὐκ | ouk | ook |
| is | ἔστιν | estin | A-steen |
| forgotten | ἐπιλελησμένον | epilelēsmenon | ay-pee-lay-lay-SMAY-none |
| before | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
| τοῦ | tou | too | |
| God? | θεοῦ | theou | thay-OO |
Cross Reference
Matthew 10:29
“चराहरू बेच्नुपर्दा दुइवटा चराको दाम एक पैसा मात्र तिर्नु पर्नेछ। तर तिम्रा पिताको इच्छबिना एउटै चरापनि मर्ने छैन।
Psalm 50:10
मलाई ती पशुहरूको आवश्यकता छैन। मसँग पहिल्यैबाट जंङ्गलमा पशुहरू छन्। हजारौं पर्वतहरूमा त्यस्ता पशुहरू मेरो आफ्नै छन्।
Psalm 113:5
कुनै मानिस पनि हाम्रो परमप्रभु परमेश्वर जस्तो छैन। परमेश्वरमाथि स्वर्गमा बस्नु हुन्छ।
Psalm 145:15
परमप्रभु, सम्पूर्ण जीवित प्राणीहरूले आफ्नो भोजनको लागि तपाईंलाई नै खोज्दछन् अनि तपाईंले तिनीहरूलाई ठीक समयमा नै आहार दिनुहुन्छ।
Psalm 147:9
परमेश्वरले पशुहरूलाई खाना दिनुहुन्छ। परमेश्वरले चराहरूलाई खुवाउनु हुन्छ।
Luke 12:24
चराचुरूङ्गीहरूलाई हेर। तिनीहरू बीउ छर्दैनन् अनि वाली लाउँदैनन्। चराचुरूङ्गीहरूले भँण्डार अथवा भकारीहरूमा खानेकुरा थुपार्दैनन्। तर परमेश्वरले तिनीहरूलाई पेट भरी खुवाउँनुहुनेछ। अनि चराचुरुङ्गीहरू भन्दा तिमीहरू धेरै मूल्यवान हौ।
Luke 12:27
जंङ्गली फूलहरूलाई हेर। सोच, तिनीहरू कसरी उम्रन्छन्। तिनीहरू आफ्नै लागि केही गर्दैनन् न त वस्त्र नै बनाउँछन्। म तिमीहरूलाई भन्दछु कि सुलेमान जस्ता राजा आफ्नो समस्त वैभवको साथ पनि यी फूलहरूमा झैं एउटा वस्त्र पहिरिएको थिएन।