Luke 12:59
तिमीलाई भन्छु, जब सम्म तिमीमाथि तोकिएको पैसा सम्म तिमी चुक्ता गर्दैनौ तिमीले त्यहाँबाट छुटकारा पाउनेछैनौं।”
Luke 12:59 in Other Translations
King James Version (KJV)
I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.
American Standard Version (ASV)
I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite.
Bible in Basic English (BBE)
I say to you, You will not come out of it till you have made payment to the very last farthing.
Darby English Bible (DBY)
I say unto thee, Thou shalt in no wise come out thence until thou hast paid the very last mite.
World English Bible (WEB)
I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last penny.{Literally, lepton. A lepton is a very small brass Jewish coin worth half a Roman quadrans each, which is worth a quarter of the copper assarion. Lepta are worth less than 1% of an agricultural worker's daily wages.}"
Young's Literal Translation (YLT)
I say to thee, thou mayest not come forth thence till even the last mite thou mayest give back.'
| I tell | λέγω | legō | LAY-goh |
| thee, | σοι | soi | soo |
| thou | οὐ | ou | oo |
| shalt not | μὴ | mē | may |
| depart | ἐξέλθῃς | exelthēs | ayks-ALE-thase |
| thence, | ἐκεῖθεν | ekeithen | ake-EE-thane |
| till | ἕως | heōs | AY-ose |
| οὐ | ou | oo | |
| thou hast paid | καὶ | kai | kay |
| the very | τὸ | to | toh |
| ἔσχατον | eschaton | A-ska-tone | |
| last | λεπτὸν | lepton | lay-PTONE |
| mite. | ἀποδῷς | apodōs | ah-poh-THOSE |
Cross Reference
Mark 12:42
तब एउटी गरीब विधवा आई अनि दुईवटा स-साना ताँमाका सिक्काहरू दिई। ती सिक्काहरूको मूल्य एक पैसा भन्दा कम थियो।
Matthew 18:34
मालिक खुबै रिसाए र दण्डको दिनको निम्ति त्यस नोकरलाई जेलमा हालिदिए। सम्पूर्ण ऋण चुक्ता नतिरूञ्जेल तिनी त्यो जेलमा नै बस्नुपर्यो।
Matthew 25:41
“त्यसपछि आफ्नो देब्रेपट्टि बसेका मानिसहरूलाई राजाले भन्नेछन्, ‘मदेखि दूर भई जाओ। परमेश्वरले अधिनै तिमीहरूलाई दण्ड दिने निश्चय गर्नु भएको छ। जाऊ सँधै जलिरहने आगोमा पस। त्यो आगो दुष्टहरू र तिनीका दूतहरूकालागि बालिएको हो।
Matthew 25:46
त्यसपछि ती दुष्ट मानिसहरू सदा-सर्वदा दण्डित हुनको निम्ति जाने छन्। तर असल मानिसहरू चाँहिअनन्त जीवन 2प्राप्त गर्न जानेछन्।”
Luke 16:26
तिमीहरू र हाम्रो बीचमा पनि एउटा ठूलो खाडल छ। यहाँबाट कोही पनि तिमीहरू भएकोमा पुग्न सक्तैन अनि त्यहाँबाट पनि कोही यता तर्न सक्तैन।
2 Thessalonians 1:3
तिमीहरूको लागि हामी परमेश्वरलाई सधैं धन्यवाद दिन्छौ। त्यसो गर्नु हामीलाई ठिक छ कारण तिमीहरूको विश्वास झन झन बढिरहेकोछ। तिमीहरूले एक अर्कामा गरेको प्रेम पनि बढिरहेको छ।