Luke 11:37 in Nepali

Nepali Nepali Bible Luke Luke 11 Luke 11:37

Luke 11:37
येशू बोली सक्नु भएपछि, एकजना फरिसीले संगै खाना खानु भनी आग्रह गरे। अनि येशू जानु भयो अनि खान बस्नु भयो।

Luke 11:36Luke 11Luke 11:38

Luke 11:37 in Other Translations

King James Version (KJV)
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.

American Standard Version (ASV)
Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.

Bible in Basic English (BBE)
Now, while he was talking, a Pharisee made a request that he would come to a meal with him; and he went in and took his seat at the meal.

Darby English Bible (DBY)
But as he spoke, a certain Pharisee asked him that he would dine with him; and entering in he placed himself at table.

World English Bible (WEB)
Now as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him. He went in, and sat at the table.

Young's Literal Translation (YLT)
And in `his' speaking, a certain Pharisee was asking him that he might dine with him, and having gone in, he reclined (at meat),

And
Ἐνenane
as
δὲdethay
he
τῷtoh
spake,
λαλῆσαιlalēsaila-LAY-say
certain
a
ἠρωτᾷērōtaay-roh-TA
Pharisee
αὐτὸνautonaf-TONE
besought
Φαρισαῖοςpharisaiosfa-ree-SAY-ose
him
τιςtistees
to
ὅπωςhopōsOH-pose
dine
ἀριστήσῃaristēsēah-ree-STAY-say
with
παρ'parpahr
him:
αὐτῷ·autōaf-TOH
and
εἰσελθὼνeiselthōnees-ale-THONE
he
went
in,
δὲdethay
to
down
sat
and
meat.
ἀνέπεσενanepesenah-NAY-pay-sane

Cross Reference

Luke 7:36
फरिसीहरूमध्ये एकले येशू संगै बसेर खानु निम्त्याए। उनी फरिसीको घरष्ठ्वमा गए अनि खानु बसे।

Luke 14:1
एक विश्रामको दिन, कुनै एक मुख्य फरिसीको घरमा खाना खानु येशू जानु भयो। त्यहाँ भएका सबै मानिसहरूले उहाँलाई खुबै नजिकबाट जाँचिरहेका थिए।

1 Corinthians 9:19
म स्वतन्त्र छु। म कसैको होइन। तर जति सक्दो सम्भव छ अधिक मानिसलाई बचाउनलाई सहायता गर्नु मैले आफूलाई सबैको दास बनाएको छु।