Luke 1:34
मरियमले ती स्वर्गदूतलाई भनिन्, “म कन्या नै छु, यस्तो कसरी हुन सक्छ?”
Luke 1:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
American Standard Version (ASV)
And Mary said unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
Bible in Basic English (BBE)
And Mary said to the angel, How may this be, because I have had no knowledge of a man?
Darby English Bible (DBY)
But Mary said to the angel, How shall this be, since I know not a man?
World English Bible (WEB)
Mary said to the angel, "How can this be, seeing I am a virgin?"
Young's Literal Translation (YLT)
And Mary said unto the messenger, `How shall this be, seeing a husband I do not know?'
| Then | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| said | δὲ | de | thay |
| Mary | Μαριὰμ | mariam | ma-ree-AM |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| the | τὸν | ton | tone |
| angel, | ἄγγελον | angelon | ANG-gay-lone |
| How | Πῶς | pōs | pose |
| this shall | ἔσται | estai | A-stay |
| be, | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| seeing | ἐπεὶ | epei | ape-EE |
| I know | ἄνδρα | andra | AN-thra |
| not | οὐ | ou | oo |
| a man? | γινώσκω | ginōskō | gee-NOH-skoh |
Cross Reference
Judges 13:8
तब मानोहले परमेप्रभुलाई प्रार्थना गरे। तिनले भने, “परमप्रभु म बिन्ती गर्छु तपाईंले पठाउनुभएको मानिसलाई फेरि हामीकहाँ पठाइ दिनुहोस्। हामी चाहन्छौ कि अब चाँडै जन्मने छोराको निम्ति हामीले के गर्नु पर्ने उसले हामीलाई सिकाऊन्।”
Acts 9:6
उठ अनि शहर तर्फ जाऊ। त्यहाँ कसैले तिमीलाई के गर्नु पर्ने बताई दिनेछ।”