Leviticus 25:54
“यदि त्यस मानिसलाई कसैले उक्साएको खण्डमा, त्यो मानिस अर्को महोत्सव वर्षमा स्वतन्त्र उस्कनु सक्छ महोत्सवको वर्षमा उसका नानीहरू पनि स्वतन्त्र बनिनु सक्छन्।
Leviticus 25:54 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubilee, both he, and his children with him.
American Standard Version (ASV)
And if he be not redeemed by these `means', then he shall go out in the year of jubilee, he, and his children with him.
Bible in Basic English (BBE)
And if he is not made free in this way, he will go out in the year of Jubilee, he and his children with him.
Darby English Bible (DBY)
And if he be not redeemed in this manner, then he shall go out in the year of jubilee, he and his children with him.
Webster's Bible (WBT)
And if he shall not be redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubilee, both he, and his children with him.
World English Bible (WEB)
"'If he isn't redeemed by these means, then he shall be released in the Year of Jubilee, he, and his children with him.
Young's Literal Translation (YLT)
`And if he is not redeemed in these `years', then he hath gone out in the year of jubilee, he and his sons with him.
| And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| he be not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| redeemed | יִגָּאֵ֖ל | yiggāʾēl | yee-ɡa-ALE |
| in these | בְּאֵ֑לֶּה | bĕʾēlle | beh-A-leh |
| out go shall he then years, | וְיָצָא֙ | wĕyāṣāʾ | veh-ya-TSA |
| in the year | בִּשְׁנַ֣ת | bišnat | beesh-NAHT |
| jubile, of | הַיֹּבֵ֔ל | hayyōbēl | ha-yoh-VALE |
| both he, | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
| and his children | וּבָנָ֥יו | ûbānāyw | oo-va-NAV |
| with | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |
Cross Reference
Exodus 21:2
“यदि तिमीहरूले हिब्रू कमारा-कमारी किन्यौ भने त्यसले तिमीहरूको छ वर्षसम्म मात्र सेवा गर्नेछन्। छः वर्षपछि ती स्वतन्त्र हुनेछन्। ती कमाराले तिमीलाई केही पनि तिर्नु पर्नेछैन।
Leviticus 25:40
महोत्सवको समयसम्मलाई उसलाई कुनै परदेशी अथवा मजदूरी गर्न खटाइएको मानिसलाई झैं व्यवहार गर।
Isaiah 49:9
तिमीहरूले कैदीहरूलाई भन्ने छौ, ‘कैदबाट तिमीहरू बाहिर आऊ। अन्धकारमा बस्ने मानिसहरूलाई तिमीहरूले भन्नेछौ, ‘अन्धकारबाट निस्क।’ यात्रा गरिरहेका बेलामा मानिसहरूले खानेछन्। रित्तो पहाडहरूमा तिनीहरूले खानेकुरा पाउनेछन्।
Isaiah 49:25
तर परमप्रभु, भन्नुहुन्छ, “कैदीहरू भाग्नेछन्। टाढाका ती बलबान सिपाहीबाट कतिजनाले ती कैदीहरू लैजाने छन्। यो कसरी हुनेछ? तिम्रो युद्ध म लड्नेछु। म तिम्रो नानीहरूको रक्षा गर्नेछु।
Isaiah 52:3
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “तिमीहरू पैसाकोलागि बेचिएनौ। यसकारण म तिमीहरूलाई मुक्त पार्न पैसाको प्रयोग गर्ने छैन्।”