Nepali Bible
Leviticus 24:10 in Nepali
Leviticus 24:10
इस्राएली आमा र मिश्री पिताको एकजना छोरा थियो जो इस्राएलमा बस्थ्यो। त्यो मानिस इस्राएलीहरूको माझमा थियो अनि एक दिन उसले अर्को इस्राएलीसित लडाइँ गर्नु शुरू गर्यो।
Leviticus 24:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;
American Standard Version (ASV)
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp:
Bible in Basic English (BBE)
And a son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel and had a fight with a man of Israel by the tents;
Darby English Bible (DBY)
And the son of an Israelitish woman -- but withal the son of an Egyptian, -- went out among the children of Israel; and this son of the Israelitess and a man of Israel strove together in the camp;
Webster's Bible (WBT)
And the son of an Israelitish woman whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;
World English Bible (WEB)
The son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelite woman and a man of Israel strove together in the camp.
Young's Literal Translation (YLT)
And a son of an Israelitish woman goeth out (and he `is' son of an Egyptian man), in the midst of the sons of Israel, and strive in the camp do the son of the Israelitish woman and a man of Israel,
| went out | וַיֵּצֵא֙ | yāṣāʾ | ya-TSA |
| And the son | בֶּן | bēn | bane |
| woman, | אִשָּׁ֣ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| of an Israelitish | יִשְׂרְאֵלִ֔ית | yiśrĕʾēlît | yees-reh-ay-LEET |
| whose | וְהוּא֙ | hûʾ | hoo |
| father | בֶּן | bēn | bane |
| an Egyptian, | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| מִצְרִ֔י | miṣrî | meets-REE | |
| among | בְּת֖וֹךְ | tāwek | ta-VEK |
| the children | בְּנֵ֣י | bēn | bane |
| of Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| strove together | וַיִּנָּצוּ֙ | nāṣâ | na-TSA |
| in the camp; | בַּֽמַּחֲנֶ֔ה | maḥăne | ma-huh-NEH |
| and this son | בֶּ֚ן | bēn | bane |
| of the Israelitish | הַיִּשְׂרְאֵלִ֔ית | yiśrĕʾēlît | yees-reh-ay-LEET |
| and a man | וְאִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
| of Israel | הַיִּשְׂרְאֵלִֽי׃ | yiśrĕʾēlî | yees-reh-ay-LEE |