Nepali Bible

Ruth 2:20 in Nepali

Ruth 2:20
तब नाओमीले आफ्नी बुहारीलाई भनिन्, “परमप्रभुले उलाई आशीर्वाद दिऊन्। उनले जीवित र मृतहरू प्रति आफ्नो दया देखाउने काम जारी राखेका छन्!” तब नाओमीले आफ्नी बुहारीलाई भनिन्, “बोअज हाम्रा एक आफन्त हुन्। बोअज हाम्रा एक रक्षक हुन्।”

Ruth 2:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.

American Standard Version (ASV)
And Naomi said unto her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen.

Bible in Basic English (BBE)
And Naomi said to her daughter-in-law, May the blessing of the Lord, who has at all times been kind to the living and to the dead, be on him. And Naomi said to her, The man is of our family, one of our near relations.

Darby English Bible (DBY)
And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who has not left off his kindness to the living and to the dead! And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of those who have the right of our redemption.

Webster's Bible (WBT)
And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of our next kinsmen.

World English Bible (WEB)
Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of Yahweh, who has not left off his kindness to the living and to the dead. Naomi said to her, The man is a close relative to us, one of our near kinsmen.

Young's Literal Translation (YLT)
And Naomi saith to her daughter-in-law, `Blessed `is' he of Jehovah who hath not forsaken His kindness with the living and with the dead;' and Naomi saith to her, `The man is a relation of ours; he `is' of our redeemers.'

said וַתֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Naomi נָֽעֳמִ֜י noʿŏmî noh-oh-MEE
unto her daughter in law, לְכַלָּתָ֗הּ kallâ ka-LA
Blessed בָּר֥וּךְ bārak ba-RAHK
he הוּא֙ hûʾ hoo
of the Lord, לַֽיהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
who אֲשֶׁר֙ ʾăšer uh-SHER
hath not לֹֽא lōʾ loh
left off עָזַ֣ב ʿāzab ah-ZAHV
his kindness חַסְדּ֔וֹ ḥēsēd hay-SADE
to אֶת ʾēt ate
the living הַֽחַיִּ֖ים ḥay hai
and to וְאֶת ʾēt ate
the dead. הַמֵּתִ֑ים mût moot
said וַתֹּ֧אמֶר ʾāmar ah-MAHR
לָ֣הּ
And Naomi נָֽעֳמִ֗י noʿŏmî noh-oh-MEE
near of kin קָר֥וֹב qārôb ka-ROVE
לָ֙נוּ֙
unto her, The man הָאִ֔ישׁ ʾîš eesh
of our next kinsmen. מִֽגֹּאֲלֵ֖נוּ gāʾal ɡa-AL
unto us, one הֽוּא׃ hûʾ hoo