Nepali Bible

Mark 4:6 in Nepali

Mark 4:6
तर जब घाम लाग्यो, ती बिरुवाहरू ओइलाएर सुकीगए किनभने तिनीहरूको जरा त्यत्ति गहिरोसम्म थिएन।

Mark 4:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

American Standard Version (ASV)
and when the sun was risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Bible in Basic English (BBE)
And when the sun was high, it was burned; and because it had no root, it became dry and dead.

Darby English Bible (DBY)
and when the sun arose it was burnt up, and because of its not having any root, it withered.

World English Bible (WEB)
When the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Young's Literal Translation (YLT)
and the sun having risen, it was scorched, and because of not having root it did wither;

the sun ἡλίου hēlios AY-lee-ose
But δὲ de thay
when was up, ἀνατείλαντος anatellō ah-na-TALE-loh
it was scorched; ἐκαυματίσθη kaumatizō ka-ma-TEE-zoh
and καὶ kai kay
because διὰ dia thee-AH
τὸ ho oh
no μὴ may
it had ἔχειν echō A-hoh
root, ῥίζαν rhiza REE-za
it withered away. ἐξηράνθη xērainō ksay-RAY-noh