Bible

Isaiah 9:21 in Nepali

Isaiah 9:21
(यसको तात्पर्य, मनश्शे एप्रैमको विरूद्ध लड्ने छ र एप्रैम मनश्शेको विरूद्ध लड्ने छ। अनि तिनीहरू दुवै यहूदाको विरूद्ध फर्किने छन्।)परमप्रभु अझ सम्म इस्राएल सगँ रिसाउनु भएको छ। परमप्रभु तिनीहरूलाई दण्ड दिन अझ पनि तयार नै हुनुहुन्छ।

Isaiah 9:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

American Standard Version (ASV)
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

Bible in Basic English (BBE)
Manasseh was making a meal of Ephraim, and Ephraim of Manasseh; and together they were attacking Judah. For all this his wrath is not turned away, but his hand is stretched out still.

Darby English Bible (DBY)
Manasseh, Ephraim, and Ephraim, Manasseh; [and] they together are against Judah. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.

World English Bible (WEB)
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

Young's Literal Translation (YLT)
Manasseh -- Ephraim, and Ephraim -- Manasseh, Together they `are' against Judah, With all this not turned back hath His anger. And still His hand is stretched out!

Manasseh, מְנַשֶּׁ֣ה mĕnašše meh-na-SHEH
אֶת ʾēt ate
Ephraim; אֶפְרַ֗יִם ʾeprayim ef-ra-YEEM
and Ephraim, וְאֶפְרַ֙יִם֙ ʾeprayim ef-ra-YEEM
אֶת ʾēt ate
Manasseh: מְנַשֶּׁ֔ה mĕnašše meh-na-SHEH
together יַחְדָּ֥ו yaḥad ya-HAHD
they הֵ֖מָּה hēm hame
against עַל ʿal al
Judah. יְהוּדָ֑ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
For all בְּכָל kōl kole
this זֹאת֙ zōt zote
is not לֹא lōʾ loh
turned away, שָׁ֣ב šûb shoov
his anger אַפּ֔וֹ ʾap af
וְע֖וֹד ʿôd ode
but his hand יָד֥וֹ yād yahd
stretched out still. נְטוּיָֽה׃ nāṭâ na-TA



Read Full Chapter : Isaiah 9

Nepali Bible