Judges 20:33
यसर्थ सबै मानिसहरू भागे। तिनीहरू बाल तामार नाउँको स्थानमा रोकिए। इस्राएलका केही मानिसहरू गिबाको पश्चिममा लुकिरहेका थिए। तिनीहरू आफू लुकेका स्थानहरूबाट दगुरे अनि गिबा माथि आक्वमण गरे।
Cross Reference
Genesis 24:12
सो वह कहने लगा, हे मेरे स्वामी इब्राहीम के परमेश्वर, यहोवा, आज मेरे कार्य को सिद्ध कर, और मेरे स्वामी इब्राहीम पर करूणा कर।
Exodus 20:7
तू अपने परमेश्वर का नाम व्यर्थ न लेना; क्योंकि जो यहोवा का नाम व्यर्थ ले वह उसको निर्दोष न ठहराएगा॥
Job 13:7
क्या तुम ईश्वर के निमित्त टेढ़ी बातें कहोगे, और उसके पक्ष में कपट से बोलोगे?
And all | וְכֹ֣ל׀ | wĕkōl | veh-HOLE |
the men | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
rose up | קָ֚מוּ | qāmû | KA-moo |
place, their of out | מִמְּקוֹמ֔וֹ | mimmĕqômô | mee-meh-koh-MOH |
array in themselves put and | וַיַּֽעַרְכ֖וּ | wayyaʿarkû | va-ya-ar-HOO |
at Baal-tamar: | בְּבַ֣עַל | bĕbaʿal | beh-VA-al |
wait in liers the and | תָּמָ֑ר | tāmār | ta-MAHR |
of Israel | וְאֹרֵ֧ב | wĕʾōrēb | veh-oh-RAVE |
came forth | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
places, their of out | מֵגִ֥יחַ | mēgîaḥ | may-ɡEE-ak |
even out of the meadows | מִמְּקֹמ֖וֹ | mimmĕqōmô | mee-meh-koh-MOH |
of Gibeah. | מִמַּֽעֲרֵה | mimmaʿărē | mee-MA-uh-ray |
גָֽבַע׃ | gābaʿ | ɡA-va |
Cross Reference
Genesis 24:12
सो वह कहने लगा, हे मेरे स्वामी इब्राहीम के परमेश्वर, यहोवा, आज मेरे कार्य को सिद्ध कर, और मेरे स्वामी इब्राहीम पर करूणा कर।
Exodus 20:7
तू अपने परमेश्वर का नाम व्यर्थ न लेना; क्योंकि जो यहोवा का नाम व्यर्थ ले वह उसको निर्दोष न ठहराएगा॥
Job 13:7
क्या तुम ईश्वर के निमित्त टेढ़ी बातें कहोगे, और उसके पक्ष में कपट से बोलोगे?