Judges 19:11
दिन प्रायः बितिसकेको थियो। तिनीहरू यबूस शहरको नजिकमा थिए। यसकारण त्यो सेविकाले आफ्ना मालिक, ती लेवी, मानिसलाई भनिन्, “हामी यो यबूसी शहरमा बसौं। आजको रात यहाँ बसौं।”
And when they | הֵ֣ם | hēm | hame |
were by | עִם | ʿim | eem |
Jebus, | יְב֔וּס | yĕbûs | yeh-VOOS |
the day | וְהַיּ֖וֹם | wĕhayyôm | veh-HA-yome |
far was | רַ֣ד | rad | rahd |
spent; | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and the servant | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | הַנַּ֜עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
unto | אֶל | ʾel | el |
his master, | אֲדֹנָ֗יו | ʾădōnāyw | uh-doh-NAV |
Come, | לְכָה | lĕkâ | leh-HA |
I pray thee, | נָּ֛א | nāʾ | na |
and let us turn in | וְנָס֛וּרָה | wĕnāsûrâ | veh-na-SOO-ra |
into | אֶל | ʾel | el |
this | עִֽיר | ʿîr | eer |
city | הַיְבוּסִ֥י | haybûsî | hai-voo-SEE |
of the Jebusites, | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
and lodge | וְנָלִ֥ין | wĕnālîn | veh-na-LEEN |
in it. | בָּֽהּ׃ | bāh | ba |