Judges 16:18
दलीलाले बुझिन् कि शिमशोनले उसलाई तिनको भेद बताए भनी। उसले पलिश्ती मानिसहरूका शासकहरूलाई एक सन्देश पठाइन्। उसले भनिन्, “फेरि फर्की आऊ। शिमशोनले मलाई सबै कुरा भनेकाछन्।” यसर्थ पलिश्ती मानिसहरूका शासकहरू दलीला कहाँ फर्केर आए। तिनीहरूले चाँदिका सिक्का ल्याए जो उसलाई दिन्छौं भनी तिनीहरूले वचन दिएका थिए।
And when Delilah | וַתֵּ֣רֶא | wattēreʾ | va-TAY-reh |
saw | דְּלִילָ֗ה | dĕlîlâ | deh-lee-LA |
that | כִּֽי | kî | kee |
told had he | הִגִּ֣יד | higgîd | hee-ɡEED |
her | לָהּ֮ | lāh | la |
all | אֶת | ʾet | et |
his heart, | כָּל | kāl | kahl |
sent she | לִבּוֹ֒ | libbô | lee-BOH |
and called | וַתִּשְׁלַ֡ח | wattišlaḥ | va-teesh-LAHK |
for the lords | וַתִּקְרָא֩ | wattiqrāʾ | va-teek-RA |
Philistines, the of | לְסַרְנֵ֨י | lĕsarnê | leh-sahr-NAY |
saying, | פְלִשְׁתִּ֤ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
Come up | לֵאמֹר֙ | lēʾmōr | lay-MORE |
once, this | עֲל֣וּ | ʿălû | uh-LOO |
for | הַפַּ֔עַם | happaʿam | ha-PA-am |
he hath shewed | כִּֽי | kî | kee |
me | הִגִּ֥יד | higgîd | hee-ɡEED |
all | לִ֖ה | li | lee |
his heart. | אֶת | ʾet | et |
Then the lords | כָּל | kāl | kahl |
Philistines the of | לִבּ֑וֹ | libbô | LEE-boh |
came up | וְעָל֤וּ | wĕʿālû | veh-ah-LOO |
unto | אֵלֶ֙יהָ֙ | ʾēlêhā | ay-LAY-HA |
brought and her, | סַרְנֵ֣י | sarnê | sahr-NAY |
money | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
in their hand. | וַיַּֽעֲל֥וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
הַכֶּ֖סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef | |
בְּיָדָֽם׃ | bĕyādām | beh-ya-DAHM |