Judges 15:10
यहूदा कुल समूहका मानिसहरूले तिनीहरूलाई सोधे, “तिमी पलिश्ती मानिसहरू किन हामीसित लड्न यहाँ आयौ?”उनीहरूले उत्तरदिए, “हामी शिमशोनलाई पक्रन आएका हौं। हामी तिनलाई हाम्रो कैदी तुल्याउन चाहन्छौं। हामी तिनलाई हाम्रा मानिसहरू प्रति तिनले गरेका कुराहरूका निम्ति दण्ड दिन चाहन्छौं।”
And the men | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
of Judah | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
said, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Why | לָמָ֖ה | lāmâ | la-MA |
up come ye are | עֲלִיתֶ֣ם | ʿălîtem | uh-lee-TEM |
against | עָלֵ֑ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
us? And they answered, | וַיֹּֽאמְר֗וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
bind To | לֶֽאֱס֤וֹר | leʾĕsôr | leh-ay-SORE |
אֶת | ʾet | et | |
Samson | שִׁמְשׁוֹן֙ | šimšôn | sheem-SHONE |
are we come up, | עָלִ֔ינוּ | ʿālînû | ah-LEE-noo |
do to | לַֽעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
to him as | ל֔וֹ | lô | loh |
he hath done | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
to us. | עָ֥שָׂה | ʿāśâ | AH-sa |
לָֽנוּ׃ | lānû | la-NOO |