Joshua 24:26
यहोशूले यी कुराहरू परमेशवरको व्यवस्थाको पुस्तकमा लेखे। तब यहोशूले एउटा विशाल ढुङ्गा भेट्टाए। यो ढुङ्गा त्यो करारको प्रमाण थियो। उनले त्यो ढुङ्गालाई परमप्रभुको पवित्र पालको नजीकै भएको फलाँटको रूख मुनि राखे।
Joshua 24:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the LORD.
American Standard Version (ASV)
And Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And Joshua put these words on record, writing them in the book of the law of God; and he took a great stone, and put it up there under the oak-tree which was in the holy place of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak that was by the sanctuary of the LORD.
World English Bible (WEB)
Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And Joshua writeth these words in the Book of the Law of God, and taketh a great stone, and raiseth it up there under the oak which `is' in the sanctuary of Jehovah.
| And Joshua | וַיִּכְתֹּ֤ב | wayyiktōb | va-yeek-TOVE |
| wrote | יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ | yĕhôšuʿa | yeh-hoh-SHOO-AH |
| these | אֶת | ʾet | et |
| הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM | |
| words | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
| book the in | בְּסֵ֖פֶר | bĕsēper | beh-SAY-fer |
| of the law | תּוֹרַ֣ת | tôrat | toh-RAHT |
| of God, | אֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| and took | וַיִּקַּח֙ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| great a | אֶ֣בֶן | ʾeben | EH-ven |
| stone, | גְּדוֹלָ֔ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
| and set it up | וַיְקִימֶ֣הָ | wayqîmehā | vai-kee-MEH-ha |
| there | שָּׁ֔ם | šām | shahm |
| under | תַּ֚חַת | taḥat | TA-haht |
| oak, an | הָֽאַלָּ֔ה | hāʾallâ | ha-ah-LA |
| that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
| was by the sanctuary | בְּמִקְדַּ֥שׁ | bĕmiqdaš | beh-meek-DAHSH |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Judges 9:6
तब शकेमका सबै अगुवाहरू अनि मिल्लो भवनका सदस्यहरू एक साथ भए। ती सबै मानिसहरू शकेमको खम्बाको विशाल वृक्षको छेउमा भेला भए अनि अबीमेलेकलाई आफ्ना राजा बनाए।
Genesis 35:4
यसर्थ मानिसहरूसित भएका झुटा देवताहरू तिनीहरूले सबै याकूबलाई दिए। तिनीहरूले आफ्नो कानमा लगाएका कुण्डलहरू पनि याकूबलाई दिए। याकूबले शकेम नाउँको शहरको नजिक एउटा फलाँटको रूखको नजिक ती सब चीजहरू गाडि दिए।
Exodus 24:4
अनि मोशाले परमप्रभुका सबै आज्ञाहरू लेखे। अर्को बिहान मोशाले पर्वतको फेदीमा एउटा वेदी बनाए अनि इस्राएलीहरूको बाह्र कुल समूहहरूलाई प्रतिनिधित्व गराउनु बाह्रबटा ढुङ्गाहरू राखे।
Genesis 28:18
अर्को दिन बिहान याकूब चाँडै उठे। उनले त्यस चट्टानलाई उठाए अनि त्यसलाई एक छेऊमा खडा पारेर राखे। तब उनले त्यसमा तेल दले। यस प्रकार उनले त्स चट्टानलाई परमेश्वरलाई स्मरण गराउने स्तम्भ बनाए।
Genesis 35:8
रिबेकाकी धाई दबोराह त्यहाँ मरी, तिनीहरूले त्यसलाई बेतेलमा फलाँटको रूखमुनि गाडे। तिनीहरूले त्यस ठाउँको नाउँ अल्लोन बकुत राखे।
Deuteronomy 31:24
यी सबै व्यवस्था वचन मोशाले एउटा पुस्तकमा लेखे। जब तिनले लेखिसके,
Joshua 4:3
त्यहाँ तिनीहरूलाई नदीमा जहाँ पूजाहारीहरू उभिरहेका छन् हेर भन्। त्यस स्थानमा बाह्रवटा ढुङ्गा खोज भनी तिनीहरूलाई भन। ती बाह्रवाटा ढुङ्गाहरू तिमीहरुलेबोक। आज राती तिमीहरू जहाँ बस्छौ त्यस स्थानमा ती बाह्रवटा ढुङ्गाहरूलाई राख।”
Joshua 4:20
मानिसहरूले तिनीहरूसित ती बाह्रवटा ढुङ्गाहरू बोके जो यर्दन नदीबाट ल्याएका थिए। अनि यहोशूले ती ढुङ्गाहरूलाई गिलगालमा स्थापना गरे।