Joshua 23:13
परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले तिमीहरूका शत्रुहरूलाई परास्त गर्नमा सहयोह गर्नुहुने छैन। यी मानिसहरू तिमीहरूका निम्ति पासो जस्तै हुनेछन्। तिनीहरूले तिमीहरूलाई तिम्रा आखाँमा धुँवा र धूलो परे जस्तै कष्ट दिनेछन्। अनि तिमीहरूलाई यो उत्तम भूमि छोड्न बाध्य तुल्याउने छन्। परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले तिमीहरूलाई यो भूमि दिनुभयो। तर यदि तिमीहरूले यो आज्ञा पालन गरेनौ भने तिमीहरूले यसलाई गुमाउन सक्छौ।
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே தெக்கோவா ஊரைச்சேர்ந்த அந்த பெண் ராஜாவோடு பேசப்போய், தரையிலே முகங்குப்புற விழுந்து வணங்கி: ராஜாவே, இரட்சியும் என்றாள்.
Tamil Easy Reading Version
பின்பு தெக்கோவாவைச் சேர்ந்த அப்பெண் அரசனிடம் பேசினாள். அவள் தரையில் விழுந்து முகம் நிலத்தைத் தொடும்படி வணங்கினாள். அவள் குனிந்து, “அரசே, எனக்கு உதவுங்கள்!” என்றாள்.
Thiru Viviliam
தெக்கோவாவைச் சார்ந்த பெண் அரசரிடம் சென்று முகம் குப்புறத் தரையில் வீழ்ந்து வணங்கி, “அரசே காப்பாற்றும்” என்று கதறினாள்.
King James Version (KJV)
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
American Standard Version (ASV)
And when the woman of Tekoa spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
Bible in Basic English (BBE)
And the woman of Tekoa came to the king, and falling on her face, gave him honour and said, Give me help, O king.
Darby English Bible (DBY)
And the woman of Tekoah spoke to the king, and she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, Save, O king!
Webster’s Bible (WBT)
And when the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
World English Bible (WEB)
When the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the woman of Tekoah speaketh unto the king, and falleth on her face to the earth, and doth obeisance, and saith, `Save, O king.’
2 சாமுவேல் 2 Samuel 14:4
அப்படியே தெக்கோவா ஊராளான அந்த ஸ்திரீ ராஜாவோடே பேசப்போய், தரையிலே முகங்குப்புற விழுந்துவணங்கி, ராஜாவே, இரட்சியும் என்றாள்.
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
And when the woman | וַ֠תֹּאמֶר | wattōʾmer | VA-toh-mer |
of Tekoah | הָֽאִשָּׁ֤ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
spake | הַתְּקֹעִית֙ | hattĕqōʿît | ha-teh-koh-EET |
to | אֶל | ʾel | el |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
she fell | וַתִּפֹּ֧ל | wattippōl | va-tee-POLE |
on | עַל | ʿal | al |
face her | אַפֶּ֛יהָ | ʾappêhā | ah-PAY-ha |
to the ground, | אַ֖רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
obeisance, did and | וַתִּשְׁתָּ֑חוּ | wattištāḥû | va-teesh-TA-hoo |
and said, | וַתֹּ֖אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
Help, | הוֹשִׁ֥עָה | hôšiʿâ | hoh-SHEE-ah |
O king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Know | יָד֙וֹעַ֙ | yādôʿa | ya-DOH-AH |
for a certainty | תֵּֽדְע֔וּ | tēdĕʿû | tay-deh-OO |
that | כִּי֩ | kiy | kee |
the Lord | לֹ֨א | lōʾ | loh |
God your | יוֹסִ֜יף | yôsîp | yoh-SEEF |
will no | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
more | אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
drive out | לְהוֹרִ֛ישׁ | lĕhôrîš | leh-hoh-REESH |
of any | אֶת | ʾet | et |
these | הַגּוֹיִ֥ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
nations | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
from before | מִלִּפְנֵיכֶ֑ם | millipnêkem | mee-leef-nay-HEM |
be shall they but you; | וְהָי֨וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
snares | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
traps and | לְפַ֣ח | lĕpaḥ | leh-FAHK |
unto you, and scourges | וּלְמוֹקֵ֗שׁ | ûlĕmôqēš | oo-leh-moh-KAYSH |
sides, your in | וּלְשֹׁטֵ֤ט | ûlĕšōṭēṭ | oo-leh-shoh-TATE |
and thorns | בְּצִדֵּיכֶם֙ | bĕṣiddêkem | beh-tsee-day-HEM |
in your eyes, | וְלִצְנִנִ֣ים | wĕliṣninîm | veh-leets-nee-NEEM |
until | בְּעֵֽינֵיכֶ֔ם | bĕʿênêkem | beh-ay-nay-HEM |
perish ye | עַד | ʿad | ad |
from off | אֲבָדְכֶ֗ם | ʾăbodkem | uh-vode-HEM |
this | מֵ֠עַל | mēʿal | MAY-al |
good | הָֽאֲדָמָ֤ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
land | הַטּוֹבָה֙ | haṭṭôbāh | ha-toh-VA |
which | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
Lord the | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
your God | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
hath given | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
you. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே தெக்கோவா ஊரைச்சேர்ந்த அந்த பெண் ராஜாவோடு பேசப்போய், தரையிலே முகங்குப்புற விழுந்து வணங்கி: ராஜாவே, இரட்சியும் என்றாள்.
Tamil Easy Reading Version
பின்பு தெக்கோவாவைச் சேர்ந்த அப்பெண் அரசனிடம் பேசினாள். அவள் தரையில் விழுந்து முகம் நிலத்தைத் தொடும்படி வணங்கினாள். அவள் குனிந்து, “அரசே, எனக்கு உதவுங்கள்!” என்றாள்.
Thiru Viviliam
தெக்கோவாவைச் சார்ந்த பெண் அரசரிடம் சென்று முகம் குப்புறத் தரையில் வீழ்ந்து வணங்கி, “அரசே காப்பாற்றும்” என்று கதறினாள்.
King James Version (KJV)
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
American Standard Version (ASV)
And when the woman of Tekoa spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
Bible in Basic English (BBE)
And the woman of Tekoa came to the king, and falling on her face, gave him honour and said, Give me help, O king.
Darby English Bible (DBY)
And the woman of Tekoah spoke to the king, and she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, Save, O king!
Webster’s Bible (WBT)
And when the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
World English Bible (WEB)
When the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the woman of Tekoah speaketh unto the king, and falleth on her face to the earth, and doth obeisance, and saith, `Save, O king.’
2 சாமுவேல் 2 Samuel 14:4
அப்படியே தெக்கோவா ஊராளான அந்த ஸ்திரீ ராஜாவோடே பேசப்போய், தரையிலே முகங்குப்புற விழுந்துவணங்கி, ராஜாவே, இரட்சியும் என்றாள்.
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
And when the woman | וַ֠תֹּאמֶר | wattōʾmer | VA-toh-mer |
of Tekoah | הָֽאִשָּׁ֤ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
spake | הַתְּקֹעִית֙ | hattĕqōʿît | ha-teh-koh-EET |
to | אֶל | ʾel | el |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
she fell | וַתִּפֹּ֧ל | wattippōl | va-tee-POLE |
on | עַל | ʿal | al |
face her | אַפֶּ֛יהָ | ʾappêhā | ah-PAY-ha |
to the ground, | אַ֖רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
obeisance, did and | וַתִּשְׁתָּ֑חוּ | wattištāḥû | va-teesh-TA-hoo |
and said, | וַתֹּ֖אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
Help, | הוֹשִׁ֥עָה | hôšiʿâ | hoh-SHEE-ah |
O king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |