Joshua 22:12
इस्राएलका सबै मानिसहरू यी तीन कुल समूह प्रति अत्यन्त क्रोधित भए। तिनीहरू एकसाथ भेला भए अनि तिनीहरूको विरूद्ध लडाईं गर्ने निश्चय गरे।
Joshua 22:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up to war against them.
American Standard Version (ASV)
And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up against them to war.
Bible in Basic English (BBE)
Then all the meeting of the children of Israel, hearing this, came together at Shiloh to go up against them to war.
Darby English Bible (DBY)
And when the children of Israel heard [of it], the whole assembly of the children of Israel gathered together at Shiloh, to go up against them to war.
Webster's Bible (WBT)
And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel assembled at Shiloh, to go up to war against them.
World English Bible (WEB)
When the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up against them to war.
Young's Literal Translation (YLT)
And the sons of Israel hear, and all the company of the sons of Israel is assembled at Shiloh, to go up against them to war;
| And when the children | וַֽיִּשְׁמְע֖וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
| of Israel | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| heard | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| of it, the whole | וַיִּקָּ֨הֲל֜וּ | wayyiqqāhălû | va-yee-KA-huh-LOO |
| congregation | כָּל | kāl | kahl |
| children the of | עֲדַ֤ת | ʿădat | uh-DAHT |
| of Israel | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
| gathered themselves together | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| Shiloh, at | שִׁלֹ֔ה | šilō | shee-LOH |
| to go up | לַֽעֲל֥וֹת | laʿălôt | la-uh-LOTE |
| to war | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
| against | לַצָּבָֽא׃ | laṣṣābāʾ | la-tsa-VA |
Cross Reference
Deuteronomy 13:15
ती शहरहरूका मानिसहरूलाई तिमीहरूले तरवारले काटेर मार्नुपर्छ। तिनीहरू सबैलाई नष्ट पार्नुपर्छ र शहर पनि सम्पूर्णरूपले ध्वंश पार्नु पर्छ।
Joshua 18:1
समस्त इस्राएली मानिसहरू शीलोमा एकसाथ भेला भए। त्यस स्थानमा तिनीहरूले भेट-हुने पाल लगाए। इस्राएलका मानिसहरूले त्यो देशलाई नियन्त्रण गरे। त्यस भूमिका सम्पूर्ण शत्रुहरूलाई तिनीहरूले परास्त गरे।
Judges 20:1
यसर्थ इस्राएलका समस्त मानिसहरू एक साथ मिले। तिनीहरू सबै मिस्पा शहरमा परमप्रभुका समक्ष उभिन एक साथ आए। इस्राएलका चारै तिरबाट मानिसहरू आए। गिलादका इस्राएली मानिसहरू समेत त्यहाँ थिए।
Acts 11:2
तर जब पत्रुस यरूशलेम र्फकिए कतिपय यहूदी विश्वासीहरूले उनीसँग त्यस विषयमा बहस गरे।
Romans 10:2
यति मात्र म यहूदीहरूको विषयमा भन्न सक्छुः तिनीहरू साँचि नै परमेश्वलाई पछ्याउन चाहन्छन्। तर तिनीहरू ठीक बाटो जान्दैनन्।
Galatians 4:17
ती मानिसहरू तिमीहरूमाथि खुबै चासो राख्दैछन्, तर तिनीहरूको मनसाय राम्रो छैन। तिमीहरूकोलागि त्यो राम्रो होइन। तिनीहरू चाहन्छन् कि तिमीहरू हाम्रो विरोधमा खड हौ। तिमीहरू चाहन्छन् कि तिमीहरूले तिनीहरूलाई मात्र पछ्याउनु अनि अरूलाई होइन।