John 9:36
त्यस मानिसले सोध्यो, “प्रभु, मानिसको पुत्र को हुन्? मलाई बातउनु होस्, तब म उहाँमा विश्वास गर्न सक्छु।”
John 9:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?
American Standard Version (ASV)
He answered and said, And who is he, Lord, that I may believe on him?
Bible in Basic English (BBE)
He said in answer, And who is he, Lord? Say, so that I may have faith in him.
Darby English Bible (DBY)
He answered and said, And who is he, Lord, that I may believe on him?
World English Bible (WEB)
He answered, "Who is he, Lord, that I may believe in him?"
Young's Literal Translation (YLT)
he answered and said, `Who is he, sir, that I may believe in him?'
| He | ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay |
| answered | ἐκεῖνος | ekeinos | ake-EE-nose |
| and | καὶ | kai | kay |
| said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| Who | τίς | tis | tees |
| is he, | ἐστιν | estin | ay-steen |
| Lord, | κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| I might believe | πιστεύσω | pisteusō | pee-STAYF-soh |
| on | εἰς | eis | ees |
| him? | αὐτόν | auton | af-TONE |
Cross Reference
Romans 10:14
तर मानिसहरूले प्रभुलाई पत्याउन भन्दा पहिले उहाँमा विश्वास गर्नुपर्छ? अनि विश्वास गर्न अघि, तिनीहरूले उहाँको बारेमा सुनन्नुपर्छ। तर उहाँको बारेमा सुन्नलाई कसैले उहाँ बारे तिनीहरूलाई प्रचार गर्नुपर्छ।
Proverbs 30:3
मैले ज्ञान के चीज हो जानिनँ, न त मैले परमेश्वरको विषयमा नै जान्न पाएँ।
Song of Solomon 5:9
स्त्रीहरूमा तिमी अति सुन्दरी छौ, तिम्रा प्रेमी र अन्य प्रेमीहरूमा के भिन्नता छ? के तिम्रा प्रेमी अरूका प्रेमीहरू भन्दा उत्तम छन्? के यसैकारण तिमी हामीबाट वचन लिन चाहान्छौ कि तिम्रा प्रेमी अरूका प्रेमीहरू भन्दा सुन्दर छन्?
Matthew 11:3
यूहन्नाका चेलाहरूले येशूलाई सोधे, “यूहन्नाले आउँदैछ भन्नुभएको मानिस तपाईं नै हुनुहुन्छ, कि अरू कुनै मानिसलाई हामीले पर्खनु पर्ने हो?”
John 1:38
येशूले फर्केर हेर्नु भयो र उहाँको पछि ती दुइजना चेला आहरहेको देखेर उहाँले भन्नुभयो, “तिमीहरू के चाहन्छौ?”ती दूइजनाले भने, “रब्बी, तपाँईं कहाँ बस्नुहुन्छ?”